Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Тьма на ладони

Иори Фудзивара

  • Аватар пользователя
    Elice14 февраля 2020 г.

    Очень приятная книга с хорошо описанным японским колоритом. Хотя, думаю, тот, кто будет искать в ней чисто детективный сюжет, может разочароваться. Мне автор в некоторых моментах чем-то напомнил Мураками. Какой-то неспешной манерой изложения, вниманием к деталям, глубоким погружением во внутренний мир героя. Но сюжет у книги тоже достаточно захватывающий, хоть и не развивается с такой стремительностью, как в обычных детективах. Но это мне даже нравилось.
    Главный герой по имени Хориэ живет в маленькой квартирке в Токио, ему 46 лет, он в разводе, работает на огромную корпорацию, занимающуюся рекламой. В его прошлом есть несколько тайн, которые он предпочел бы скрыть от окружающих. На работе грядет сокращение, а начальник отдела недолюбливает Хориэ, поэтому ему тоже это грозит, а бороться с системой он не хочет, не смотря на то, что у него есть влиятельные знакомые, предлагающие помощь. Сначала поведение героя в этой ситуации казалось мне саморазрушительным, но позже всплывает конкретная причина, почему он ведет себя именно так. Начальник Хориэ поручает ему последнее задание, оказывающееся очень сомнительным, после чего загадочным образом кончает с жизнью. Герой решает докопаться до причин такого поступка. В результате он попадает в очень странные места, знакомиться со странными людьми и раскапывает одну давнюю историю. Не смотря на то, что детективная линия в книге полностью раскрыта, в конце главный герой так и остается в подвешенном состоянии, и некоторые сюжетные линии остаются не законченными.
    Любопытным было в этой книге погружение в странный и непонятный мир японских корпораций. Не смотря на то, что судьба героя в этой книге далеко не завидная и события тут описываются далеко не радостные, все здесь было таким экзотичным и странным, что я чувствовала себя, как Алиса в Стране Чудес, на каждом шагу всему удивляясь.
    Также меня порадовало, что здесь перевод Дмитрия Коваленина, переводившего Мураками.
    В общем, хоть это и не чистый детектив, мне было невероятно интересно.

    29
    1K