Рецензия на книгу
The Thousand Autumns of Jacob De Zoet
David Mitchell
Аноним8 февраля 2020 г."Быть может, в бессмыслице как раз больше всего смысла".
Повелась на обложку - она и вправду обворожительная. Но...
Тяжело читался этот роман, то совершенно захватывая мое внимание, то отталкивая местами своей эпатажностью. Самые первые страницы книги окунают нас в сцену родов со всей откровенностью происходящего. А чтобы было максимально наглядно, в книге приводится иллюстрация с изображением малыша, неправильно лежащего в женском чреве. Одним словом, чтение начинается не с приятного погружения в неторопливый сюжет, а с полного шока.
Вообще по технике повествования роман мне показался близким к «Облачному атласу». На первый план выходят то одни, то другие герои. Лично мне было совершенно неинтересно читать про быт голландцев, обосновавшихся на Дэдзиме. Автор описывает этот быт, смакуя каждую деталь: и вши, и звуки при отправлении нужды, и лексикон. Неинтересно было читать и описание деятельности на британском корабле: в этой части я не была дисциплинированным читателем, и позволяла себя пропускать некоторые страницы.
Перескакивала я и страницы, где не слишком воспитанные матросы, распивая какие-то напитки, общались меж собой за партией картишек.
Конечно, каждая фраза в романах Митчела имеет свой смысл для всего сюжета. Но читать о том, кто и как где-то рыгнул, пукнул, блеванул, не было никаких сил. Да и в целом усвоение сюжета от того, что я пропустила, не пострадало. Так что, я думаю, роман можно было бы и подсократить.
Интерес захватила история с барышней Орито, имеющей ожег на лице, и насильно помещенной в монастырь вместе с другими женщинами, имеющими какие-то увечья или уродства. Честно полагала, что спасителем ее будет Якоб. Но Митчел – автор со своей логикой. У него всегда сложно угадать, куда выведет сюжет, но одно можно сказать точно – его произведение никогда не будет похоже на розовую слащавую сказку. Как правило, в литературе девушку из заточения спасает прекрасный принц и потом они живут долго и счастливо. Тут Якоб не выступил в роли спасителя. Эта роль был отведена другому герою, да и Орито не принцесса.
Исходя из названия книги, я полагала, что все повествование будет крутиться только вокруг Якоба, однако это было не так. Якоб был лишь лейтмотивом повествования. Автор то оставлял его где-то в тени, напоминая о рыжеволосом голландце только в речи других героев, то вновь возвращаясь к нему.
Да, Митчел не пишет сказок, но своей излишней реалистичностью лично меня он, пожалуй, отталкивает. Мне страшно хотелось поскорее закончить эту тянучку на 700 страниц и я просто заставляла себя каждый день читать страницу за страницей, чтобы поскорее с этим покончить. Пожалуй, больше не возьмусь за него.271,2K