Маркиз Кит де ла Бален
Франсуа Плас
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Франсуа Плас
0
(0)

Пару месяцев назад, ходила в книжный магазин и видела эту прелесть, правда на французском языке. Издание шикарное, конечно. Книга большая, формат 27х37, иллюстрации прекрасные. Удержала меня, конечно, цена. Не была на тот момент я готова выложить 22€ за неё. И вот вчера читая ее и трижды уснув, одна единственная мысль стучала в моей голове, хорошо что не купила.
Вот кроме картинок мне не понравилось ничего.
Не знаю, как в России, во Франции на книге стоит +9 лет, нуууууу может конечно французские дети и сильны в сатире, там тонком юморе и намеках, но вот я смотрю на своих детей и их друзей и понимаю, что как то очень странно, шлепнули эту маркировку. Одно что там нет ни насилия, ни голых тетек с дядьками, ни любви однополой, но понять то что хотел сказать автор, далеко не каждый 9, да что там и не каждый 13 летней поймёт. Другое дело в 13, пора уже начинать понимать, а в 9 пока ещё можно и без политической сатины обойтись. Других смыслов там нет.
Маленькая страна, вопреки всему решила показать себя всемогущей и устроить пир на весь мир, затея правителей увенчалась провалом, случилась мини революция и все оказались в тюрьме и кушают не китов, а сардины..... Ну и вот. И все.
Единственно, постараюсь найти книгу в какой нибудь библиотеке в оригинале, может тогда она поднимется в моих глазах и заработает пару звёздочек, потому что лично у меня чересчур много претензий к переводу. Например, Маркиз Кит де ла Бален тавтология, это должен был выглядеть как Маркиз де ля Бален, ну или чтобы всем было понятно Маркиз де ля Кит. Ну и в самом тексте некоторые моменты вызывали сомнение, как например названия городов и пару устоявшихся фраз использованных в тексте.
В аннотации говорят о схожести пьесы с Шварцем или Филатовым, так уж лучше в сотый раз перечитать Сказ о Федоте Стрельце