Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Jo confesso

Jaume Cabré

  • Аватар пользователя
    Аноним29 января 2020 г.

    Роман написан в 2011 году и переведен на русский с каталонского в 2016-м. Автор писал роман на непопулярном, ранее запрещенном языке, а по итогу книга разошлась более, чем миллионным тиражом.

    Когда я ее начала читать, мысль моя была о том, как же здорово наконец-то попасть на современную книгу, читать которую немного тяжеловато, но выпустить из рук уже невозможно. Такую книгу, где нужно включить голову и напрячь чуть мозг.
    Я могла бы сравнить ее немного с «Щеглом» Донны Тартт. И там и там история мальчика, а позднее мужчины, и связанной с его жизнью антикварной вещью. У Тартт это картина, а у Кабре это скрипка.
    Я бы могла сравнить книгу с «Искуплением» Иэна Макьюэна, где тоже описана грандиозная история, затрагивающая эпохи, семьи, многих людей, где тоже глубоко и незабываемо описаны чувства, страдание и боль человеческая. И я бы сравнила ее, не побоюсь того, что напишу далее - с «Войной и Миром», хотя бы в той мере, что в книге описаны эпохи, времена с 14-15 века по 1998 год, она многослойная, глубокая, эпохальная…
    И пусть я под впечатлением от книги, но «Я исповедуюсь» объединила для меня все три книги, в какой-то мере конечно, и стала лучшей. (Да простит меня Лев Толстой).
    В книге есть фраза о том, что «книга, которая недостойна того, чтобы ее перечитали, тем более не заслуживает того, чтобы ее вообще читали. Но пока мы книгу не прочитаем, мы не знаем, достойна ли она быть прочитанной еще раз. Жизнь-суровая вещь». Честно признаюсь, никогда не перечитывала специально ни одну прочитанную художественную книгу, впервые задумалась о том, что я бы перечитала «Я исповедуюсь».

    Итак, пару слов о книге. Достаточно объемная. У меня было 2600 электронных страниц. Это порядка 600 страниц печатного текста. Огромное, просто немыслимое количество сносок. Много переводных предложений со всех мыслимых языков, много латыни, много географических названий, названий трудов писателей, философов, теологов, богословов, имена авторов музыкальных произведений, музыкантов, скрипичных мастеров, много специфических названий относящихся к религиям, христианских церковных терминов, иудейских названий и разных толкований.

    Огромное количество действующих лиц. Огромное. (ну может не такое огромное как у Толстого). В конце книги страниц 20 просто перечисляются все действующие лица. Написана непросто. Автор не выделяет и не отмечает никаким образом в тексте, ни отступлениями, ни словами «вдруг я подумал» или «тут мне пришла мысль» переходов от действительности к мыслям героев и воспоминаниям, или происходящим в глубокой древности событиям. Поначалу это очень раздражает, потому что тяжело сообразить, что относится к какому времени и кто все эти люди. Автор также пишет то от лица главного героя «я», и тут же через пару строк, может говорить о герое в третьем лице «он». У меня ушло 400 страниц, на медленное, вдумчивое чтение вперемешку с раздражением. Но потом я не могла оторваться от книги, и даже были моменты, каюсь, когда в разговоре с кем-то я думала «да когда ж я уже освобожусь, у меня такая интересная книга». Я заваривала чай, и он остывал, потому что я про него забывала, хоть чашка и стояла перед носом. У меня стремительно таял уровень заряда читалки. И я психовала, что надо ставить заряжать, а это означало ждать и не читать какое-то время….

    Отчасти такое сложное повествование, многослойное по сюжетным линиям, глубокое по отношению к временным пластам, разрозненное в силу огромного количества задействованных лиц, которые в какие-то моменты пересекались, и так или иначе влияли на жизнь главного героя оправдывается тем, что по сюжету- это рукопись, которую автор- главный герой книги Адрия Ардэвол-и-Боск написал почти в конце своей жизни, сражаясь как он сам говорит с «императором-убийцей Айльцгеймером Великим».
    Да, в описании книги написано, что это история скрипки. И без нее бы не было главного героя, его чувства вины в смерти отца, его трепетных чувств любви, а также многогранных чувств от уважения до щемящих трусливых чувств к его Саре, его чувства протеста по отношению к родителям в целом, его дружбы, его пути неудавшегося скрипача и удавшегося писателя, ученого, мыслителя, философа.

    Это потрясающая история об искусстве и его влиянии на человека. «Стоит прикоснуться к красоте искусства – жизнь меняется. Стоит услышать Монтевердихор (нем.хоровой коллектив)-жизнь меняется. Стоит увидеть Вермеера вблизи – жизнь меняется. Стоит прочитать Пруста – и ты уже не такой, каким был раньше», и я с этим согласна на все миллион процентов.

    Это потрясающая история про сам инструмент, про скрипичных мастеров прошлого и про то, как делают «живую, говорящую» скрипку, почему она умеет «плакать» и насколько это зависит от банальных, казалось бы вещей, вроде времени года и фазы луны, в момент когда срубили то или иное дерево.
    Это история про антикварные вещи, про реликвии, зачастую кровавые, и видевшие много горя и смерти.
    Это история о безумной любви, о дружбе, в которой важна честность, не смотря на ее строгий нрав, и умение держать слово, когда если сказано «она запретила», то следует уважать ее, ее право и ее запрет.
    Это очень тонкая история о смерти как таковой и право умирающего самого решать быть или не быть.
    Это очень щемящие душу, иногда с надрывом размышления о зле как таковом. О человеческом зле. О том, почему Бог наказывает за злодеяние, потворствует ему, а не предвосхищает сам акт совершения зла. Зачем он разрешает зло? Ради какого наказания? Дает ли он человеку право выбора или на самом деле зло в том, что нет Дьявола? Тема Зла (именно зла, без противопоставления зло-добро)- одна из основных в книге, она связана с горем миллионов людей, умерших, превратившихся в дым и пепел в Освенциме. Именно этот пример, как никакой другой, очень ярко показывает всю несправедливость, жестокость, ужас тех вещей, которые происходили там, это пример сущности, истинности зла всей его многогранности.
    И если тему зла, например, Кариззи, раскрывает как монету- где есть и аверс и реверс, и без них не было бы монеты, что добро и зло –суть одного и того же. И что часто из одного рождается другое, это как свет и тень…То тут автор говорит о том, что зло – это всегда конкретный человек. И есть только человеческое зло.

    Лично же для меня, все таки основная линия, от начала до конца книги –это линия о счастье. О детском счастье проживать детство, которое часто родители превращают в свои игры амбиций и желаний, тем самым не давая возможности ребенку даже понять, когда он счастлив, он не умеет это чувствовать, отличать, понимать себя счастливым. Это счастье самовыражения, своего выражения, выражения себя, без стремления быть лучшим, потому что не ты так хочешь, а потому что тебе так сказали. Почти всю книгу, все жизненные этапы автор размышляет о неуловимости счастья, о том, что мы его ищем где-то там, впереди, вот еще чуть-чуть, рукой подать, и часто так и не дотягиваемся.. И в итоге имеем «Бернат Пленса очень хороший музыкант, упорствующий в том, чтобы искать несчатья в литературе. Потому что он- вторая скрипка оркестра. А писатель – всегда первая. «Дело в том, что он, как и все смертные не умеет разглядеть счастья рядом, потому что его глаза ослеплены счастьем недосягаемым». Это о том, что не все бывают первой скрипкой. Но запоминается оркестр. И счастливый человек.
    Это история о значимости языков и книг. Потому что «люди живут не в стране, а в языке». И часто критик (Белинский) так может написать об авторе и его произведениях (Пушкин), что хочется немедленно изучить второго.
    Это история о коллекционировании как обладании, о мании, когда чувствешь жжение на кончиках пальцев от желания завладеть предметом. Коллекционеру не важно пользоваться, но важно созерцать и осознавать, что вещь твоя.
    …Ну и конечно, это центральная история - история о скрипке Сториони (Laurentius Storioni Cremonensis me fecit, 1764), которая пройдя Освенцим появилась в доме главного героя, и о том, как самые невинные вещи могут положить начало страшным трагедиям. О том, что люди служат скрипке, а не наоборот. «За свою длинную жизнь Сториони обладала множеством различных музыкантов, служивших ей. Мы понятия не имеем, при каких обстоятельствах родилась эта скрипка, в каких залах и домах она звучала, какие радости и горести помогала выразить скрипачам, прикасавшимся к ней смычками. И о разговорах ею услышанных. О музыке, на которую вдохновляла. Она могла бы поведать массу занимательнейших историй».
    Эта книга из тех, которые меняют. Эта книга из тех, которые непонятно почему, но заставляют думать, размышлять, мыслить. Эта книга заставляет прочесть абзац…остановиться..пойти включить Пуччини Арию Каварадосси и просто «улететь», эта книга заставляет плакать от обычных казалось бы вещей, не понятных, как когда ты видишь Вермеера вживую и слезы сами катятся, эта книга содержит в себе массу вопросов и почти не содержит ответов, ее даже сложно «разобрать на цитаты», они есть, безусловно, это она не руководство, она удочка, которая может поможет, а может и нет, найти у самого себя в душе нечто….

    1
    70