Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Ведьма и инквизитор

Нерея Риеско

  • Аватар пользователя
    Аноним8 ноября 2011 г.

    Начну издалека. В некоторых людях талант проявляется в мелочах: например, Питер Джексон умудрился сделать из типичного темноволосого и кареглазого латиноса Блума впечатляющего Леголаса (и я честно убеждена, что это лучшая роль Орландо, потому что при всей своей благовидности, спортивности, чему-угодно-там — актёр он аховый). Как можно было разглядеть голубоглазое светловолосое нечто и слепить эльфа из этого — не понимаю. Но это талант. А здесь случай прямо противоположный: как будто к российским книгоиздателям пришёл остроухий субтильный типчик с собственным реквизитом и беглым знанием квеньи, а они поморщили физиономию и взяли его на роль кракена, дав в руки-щупальца топор и лазерный меч, чтобы наверняка. Я не знаю, какие мысли и логические (<--сарказм) цепочки возникают у них в воображении, когда они переводят и издают книги. Готовая прекрасная книга про инквизицию и средневековое житьё-бытьё под названием “Ars Magica” — оставь ты его, да прилепи на чёрный фон какой-нибудь зловещий алый знак из википедии. И всё. Но головы издателей рождают неистовый креатив, поэтому «Магическое искусство» лёгким движением пера превращается в «Ведьму и инквизитора», а на обложке появляется голожопая женщина ни к селу, ни к городу. В результате любой человек, наученный горьким опытом, искренне думает, что дальше будет соблазнение инквизитора ведьмой и сбивание его с путей господних. В лучшем случае — любовный роман в плохом средневековом антураже, акценты сбились напрочь.

    А книга, на самом деле, очень хорошая и совсем о другом. Она меня даже немного потрясла: с такой любовью и дотошностью автор пишет об этом времени, список изученных книг для художественного произведения сравним со списками, которые публикуются в конце работ научных. И информация, как на подбор, очень интересная: суеверия, верования, примитивные колдовские дурилки в Средневековье. Каждая глава романа названа вроде «Как вылечить бородавки при помощи утюга и изоленты», и поначалу непонимающе таращишь глаза, как же это связано с сюжетом и вообще может быть — но потом прямо в тексте даётся документально подтверждённый рецепт, которым пользовались средневековые знахари (это я, конечно, утрирую, вряд ли у них была изолента). А в эту увлекательно-познавательную сетку вплетён и детективный сюжет (пусть не очень хитрозакрученный, зато исторически верный и логичный — и ничуть не скучный), и бодрый и весёлый экшен, и эдакий «анализ невзначай» той эпохи вообще и явления инквизиции в частности. Например, можно узнать, что в инквизиторы зачастую подавались латентные извращенцы, которым просто нравилось слушать о том, кто, где и как совокуплялся с козлами и душил чёрных котов. Примерно такие же личности присутствовали и улюлюкали на судебных процессах — а что, порно не было, довольствовались, чем могли, и заставляли бедных осужденных в деталях описывать свои оргии. Ну и, само собой, понятно, что считалось ересью: любое проявление индивидуальности, даже самое мирное. Если у тебя красная косынка — ведьма. Корова хорошо доится — точно колдовство. Слишком красивый — суккуб окаянный. Разбогател — душу дьяволу продал. Ничего не случается... Ну... Ну... Хорошо маскируешься, значит есть что скрывать — на пытки, а там уж разберутся.

    Две тесно сплетённые сюжетные линии: 1) инквизитор, который не извращенец, а искренне верует, поэтому начинает понимать подвох и бред всех этих инквизиционных прибамбасов, и, как следствие, начинает сомневаться в боге. Тянет Достоевским:


    Ему подумалось, что если этот могучий Вседержитель и вправду существует, он должен быть похожим на огромного жестокого ребёнка, который только и знает, что играть в свои игрушки в гигантском кукольном домике мира.


    2) Девочка Мэй, которая думает, что она ведьма, потому что её воспитала прекрасная знахарка. Эту знахарку загребли под инквизиционную гребёнку, и теперь Май пытается её найти. Потрясающий образ — она искренне верит во все эти суеверия и причуды, причём так трогательно и наивно... Наивность и детскость — вообще квинтэссенция её образа. Вот так, например, она предполагает спасти свою наставницу из железных клещей церкви:


    Девушка видела это следующим образом: Прекрасная идёт по улицам Логроньо в санбенито, в колпаке и со свечой в руках, Май подлетает к ней верхом на Бельтране, сажает за собой на спину осла, и они вдвоём мчатся быстрее ветра, пока все участники действа стоят с разинутыми от удивления ртами.


    Обе линии тянутся и тянутся, обвиваются вокруг других персонажей, переплетаются между собой, ведут к логичному концу: плохому ли, хорошему ли — неизвестно, потому что он жизненный, а в жизни не всегда можно определить, положительный или отрицательный у события знак.

    В некоторых местах — и я сейчас чётко отдаю себе отчёт, какой увесистый комплимент я делаю госпоже Риеско — повествование было достойно «Имени розы» Эко, хотя речь совсем не о том, но что-то неуловимое... Очень понравилось, потому что я люблю такие эклектичные вещи: немного приколов и трэша, исторические сведения, заговоры-магия-чертовщина и взгляд глазами того ребёнка, который верит в единорогов и чудо с большой буквы. Ну и, конечно, полезные советы, как избавиться от навязчивых покойничков, дурных снов и чего-нибудь вонючего.

    164
    909