Бегуны
Ольга Токарчук
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Ольга Токарчук
0
(0)

Ольга Токарчук. Бегуны
Роман – лауреат Букеровской премии. Автор – лауреат Нобелевской премии. Такое произведение, безусловно, нужно читать. И понять замысел, который был у автора, понять его своеобразие, мысль, которую хотел такой писатель высказать через свое произведение. Безусловно, оригинальная форма – записок, случайных листочков, писательских записных книжек, из которых складывается полотно романа. Записки человека, живущего в путешествии и в этом путешествии себя находящего и вместе с тем навсегда потерянного в этом бесконечном перемещении во времени и в пространстве.
В салоне самолета описать другого путешественника (цель паломника – другой паломник, это один из лейтмотивов «Бегунов») и предположить, что именно сейчас он описывает тебя. Такое зеркало, случайные отражения, в которых нет ничего, но в которых отражается безумный и бессмысленный мир современности. Мир, в котором люди друг друга не слышат, а действуют по своему усмотрению, своему умыслу, не соизмеряясь с планами и умыслами других людей. И плетут паутину событий, связей, исторических пересечений. Паутина, в которой мужчины и женщины не помогают друг другу, а существуют во внутреннем противоборстве.
Вот тут открывается один весьма странный пласт романа. Текст наполнен современными европейскими ценностями – иногда не напрямую, а по самому складу личности автора. Гендерное равенство в числе этих ценностей, безусловно. Но вот удивительное дело… именно женщина оказывается «особо ценной породой собак»: «они спокойно переносят одиночество, заботятся о своем здоровье, более выносливы, умеют поддерживать дружеские отношения… хорошо обучаемы, не агрессивны, любят детей, умеют дружить, привязаны к дому…» И в этот момент не чувствуется сарказма – а равенство оборачивается апологетикой полезности женщины.
Ведь мужчины – беспомощны (профессор), алчны и эгоистичны (Рюйш), не способны к пониманию и сами разрушают отношения (Куницкий), саморазрушающи, глупы, оторваны от реальности (восточный шах). И отчего-то роман, замысленный как книга путешествий, превращается в апологию феминизма и торжества женщины как вида… И не то, что бы я был против. Но как же равенство?! Даже, если мы смотрим на весь наш вечно бегущий мир глазами женщины?
Критики в романе много, ничуть не меньше, чем утверждения позитивных ценностей. В конце концов, путешествие, движение – по мысли позитивистов – единственная форма развивающего процесса человеческой жизни. И это движение не останавливается даже в смерти, когда человек становится анатомическим препаратом, пластикатом. И вот этой формы движения (или все-таки остановки?) – различных патолого-анатомических экспонатов Нового времени в романе много, исключительно много. Эта форма смерти и бессмертной (для науки и наблюдения) формы жизни – один из основных героев текста.
Наслаждайтесь: о, дивный, новый мир! Мир непонимания людей, их взаимного использования. И единственно совершенной формы взаимодействия: патологоанатома со своим препаратом, экспоната – со своим зрителем и паломником. И все бегут – убегают, путешествуют, стремятся уйти, уплыть, улететь, уехать, скрыться от своей грешной, несовершенной судьбы. Оторвать паром от переправы и попытаться уплыть со случайными свидетелями в открытый океан. Стать бездомным, уйти из дома, где нелюбимые люди и больной сын, потеряться в линиях московского метрополитена. Только попытаться, поскольку такие волюнтаристские попытки в современном обществе не возможны. Согласование во имя общего блага прежде всего, мечта станет жертвой общего блага.
Что еще отметить нужно – читается текст трудно, это не прогулка по легкому повествованию. Отдельные составляющие мозаику непросто складываются в общую картинку, скорее даже не складываются. И очень много европейского культурного опыта. Уж если говорить о жанре, это записки об европейской культуре. Здесь так много имен и идей от античности до современности, цитат из Мелвилла и других значимых писателей, истории медицины в именах и фактах, такое количество культурологических сносок, что даже историко-культурный комментарий, дополнительная книжка и исследование, не нужны. Роман совмещен с этим исследованием. Это такое историко-культурное эссе, без выводов, но со списком источников (даже если эти источники – основные патолого-анатомические коллекции Европы и Америки).
Что ж, современный европейский текст – не целостный: ни по форме, ни по источникам, ни по идеям, ни по героям, ни по самоощущению героя и автора.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Ольга Токарчук
0
(0)

Ольга Токарчук. Бегуны
Роман – лауреат Букеровской премии. Автор – лауреат Нобелевской премии. Такое произведение, безусловно, нужно читать. И понять замысел, который был у автора, понять его своеобразие, мысль, которую хотел такой писатель высказать через свое произведение. Безусловно, оригинальная форма – записок, случайных листочков, писательских записных книжек, из которых складывается полотно романа. Записки человека, живущего в путешествии и в этом путешествии себя находящего и вместе с тем навсегда потерянного в этом бесконечном перемещении во времени и в пространстве.
В салоне самолета описать другого путешественника (цель паломника – другой паломник, это один из лейтмотивов «Бегунов») и предположить, что именно сейчас он описывает тебя. Такое зеркало, случайные отражения, в которых нет ничего, но в которых отражается безумный и бессмысленный мир современности. Мир, в котором люди друг друга не слышат, а действуют по своему усмотрению, своему умыслу, не соизмеряясь с планами и умыслами других людей. И плетут паутину событий, связей, исторических пересечений. Паутина, в которой мужчины и женщины не помогают друг другу, а существуют во внутреннем противоборстве.
Вот тут открывается один весьма странный пласт романа. Текст наполнен современными европейскими ценностями – иногда не напрямую, а по самому складу личности автора. Гендерное равенство в числе этих ценностей, безусловно. Но вот удивительное дело… именно женщина оказывается «особо ценной породой собак»: «они спокойно переносят одиночество, заботятся о своем здоровье, более выносливы, умеют поддерживать дружеские отношения… хорошо обучаемы, не агрессивны, любят детей, умеют дружить, привязаны к дому…» И в этот момент не чувствуется сарказма – а равенство оборачивается апологетикой полезности женщины.
Ведь мужчины – беспомощны (профессор), алчны и эгоистичны (Рюйш), не способны к пониманию и сами разрушают отношения (Куницкий), саморазрушающи, глупы, оторваны от реальности (восточный шах). И отчего-то роман, замысленный как книга путешествий, превращается в апологию феминизма и торжества женщины как вида… И не то, что бы я был против. Но как же равенство?! Даже, если мы смотрим на весь наш вечно бегущий мир глазами женщины?
Критики в романе много, ничуть не меньше, чем утверждения позитивных ценностей. В конце концов, путешествие, движение – по мысли позитивистов – единственная форма развивающего процесса человеческой жизни. И это движение не останавливается даже в смерти, когда человек становится анатомическим препаратом, пластикатом. И вот этой формы движения (или все-таки остановки?) – различных патолого-анатомических экспонатов Нового времени в романе много, исключительно много. Эта форма смерти и бессмертной (для науки и наблюдения) формы жизни – один из основных героев текста.
Наслаждайтесь: о, дивный, новый мир! Мир непонимания людей, их взаимного использования. И единственно совершенной формы взаимодействия: патологоанатома со своим препаратом, экспоната – со своим зрителем и паломником. И все бегут – убегают, путешествуют, стремятся уйти, уплыть, улететь, уехать, скрыться от своей грешной, несовершенной судьбы. Оторвать паром от переправы и попытаться уплыть со случайными свидетелями в открытый океан. Стать бездомным, уйти из дома, где нелюбимые люди и больной сын, потеряться в линиях московского метрополитена. Только попытаться, поскольку такие волюнтаристские попытки в современном обществе не возможны. Согласование во имя общего блага прежде всего, мечта станет жертвой общего блага.
Что еще отметить нужно – читается текст трудно, это не прогулка по легкому повествованию. Отдельные составляющие мозаику непросто складываются в общую картинку, скорее даже не складываются. И очень много европейского культурного опыта. Уж если говорить о жанре, это записки об европейской культуре. Здесь так много имен и идей от античности до современности, цитат из Мелвилла и других значимых писателей, истории медицины в именах и фактах, такое количество культурологических сносок, что даже историко-культурный комментарий, дополнительная книжка и исследование, не нужны. Роман совмещен с этим исследованием. Это такое историко-культурное эссе, без выводов, но со списком источников (даже если эти источники – основные патолого-анатомические коллекции Европы и Америки).
Что ж, современный европейский текст – не целостный: ни по форме, ни по источникам, ни по идеям, ни по героям, ни по самоощущению героя и автора.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.