The Master of Go
Yasunari Kawabata
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Yasunari Kawabata
0
(0)

Эта зима для чтений получилась очень удивительной. Для меня она оказалась пронизанной японским оттенком. Я прочитал несколько книг Харуки Мураками – «Страна Чудес без тормозов и Конец Света», рассказ «Медленной шлюпкой в Китай», «Убийство Командора». Чтобы продолжить прикосновение к японской литературе, я вышел на статью колумниста Маргариты Салминой «Тому, кто идёт тропой самурая. Японская литература: созерцательность, девиации и культ еды». https://www.labirint.ru/now/tropa-samuraya/ Статья для меня открыла несколько новых книг. Это Сюсаку Эндо «Молчание» - религиозная книга о путешествии христианских миссионеров в Японии в XVII веке и роман Ясунари Кавабата «Мастер игры в го».
Я бы хотел остановиться на романе Ясунари Кавабата «Мастер игры в го». Что можно сказать тем, кто не читал этот роман? Самой великолепной аннотацией книги можно считать аннотацию на сайте «Лабиринт». Поэтому, думаю, что её можно процитировать тут полностью.
Аннотация.
"Мастер игры в го" - самый известный роман крупнейшего японского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе Ясунари Кавабата.
Как и в "Защите Лужина" В. Набокова, где за страстью к шахматам стоят реальные персонажи и события, в этой неожиданной и глубокой книге также рассказывается о легендарной партии игры в го, которая состоялась в 1938 году и была описана автором в газетных репортажах. Для непобедимого мастера Сюсая Хонинобо ХХI эта партия стала последней...
Игра в го, как и многое другое, пришла в Японию из Китая. В Китае она считалась игрой небожителей, в ней скрывалось нечто божественное. Но догадка о том, что триста шестьдесят одно пересечение линий на доске объемлет все законы Вселенной, божественные и человеческие, родилась в Японии. Подобно театру Но и чайной церемонии, эта игра стала частью японской традиции и превратилась в настоящее искусство.
"Завидую тем, кто играет в го. Ведь игра в го, если считать ее бесполезным пустяком, бесполезна, как ничто другое, если же высоко ценить ее, то по ценности с ней ничто не сравнится." (Наоки Сандзюго, японский писатель и критик)
https://www.labirint.ru/books/217941/
Прочитав аннотацию, кажется понятным всё, что должно быть написано об этой книге. Сама колумнист Маргарита Салмина назвала этот роман интеллектуальный роман для вдумчивого чтения. О чём говорить? Нобелевский лауреат по литературе 1968 года Ясунари Кавабата. Да и роман, который сам автор считал лучшим из своих произведений. Что ещё требуется? Но такой роман почему-то не стал украшением наших книжных магазинов. Поэтому хочется приоткрыть завесу этого произведения, раскрыть его суть. Сразу хочется сказать, это не обзорная рецензия, это серьёзный анализ произведения.
Само произведение даёт нам шанс прикоснуться к японской традиции. Ведь игра в го – это восточная традиция. Игра получила распространение в Японии, придя из Китая в XVII веке. Но сам автор в романе признаётся, что только в Японии есть такой высокий уровень профессионализма. В Китае играют больше любители. Но это признание романа, который написан в 1951 году. За полвека могли произойти изменения.
Когда читаешь роман, то возникает самый главный вопрос – нужно ли читателю понимать правила игры го? Ответ колумниста Марии Салминой, назвавшей роман интеллектуальным – да. Но я отвечу – и да и нет. Игра в го – это игра камнями белого и чёрного цвета на доске. Ходят первыми – чёрные камни. Им дают фору в несколько ходов. Цель игры в го – набрать больше очков, отгородив больше территории своим камнями. Слабейшей стороной считается игра чёрными камнями потому, что им даётся фора. Также для понимания игры важно, что время игры ограничено. Обычно это 8-10 часов. По роману организаторы отвели сторонам 40 часов. Игра кончается стадией ёсэ – стадией окончания.
Также важно, что Япония играет в го профессионально, поэтому игроки имеют статусы. Самый первый статус – 35-кю, дальше идут даны. Игра построена на противостоянии мастера Сюсая Хонинобо XXI и Отакэ. Хонинобо – это самый высокий статус в игре го. В конце XIX века он был наследственным. Сам роман построен на противопоставлении двух тенденций в игре го – изящного искусства и победы во что бы то ни стало. Трансформация игры в новое состояние и показа в романе. Для тех, кто в ней понимает, может насладиться триумфом одной из сторон. Для тех, кто не так силён в ней – может насладиться изяществом игры участников. Цитата из романа: «Любителям не понять всех тонкостей в партии профессионалов высокого класса».
А кто эти участники? Мастер, который не проигрывал матчи Сюсай Хонинобо. И победитель специального турнира Ассоциации игры в го Отакэ. Он имеет пятый дан. Кто ещё присутствует в романе? Жёны игроков, автор – журналист газеты «Нити-нити симбун» Ураками, игрок третьего дана китаец У Циньюань. Сама книга передаёт реальный сюжет сражения игры в го 1938 года, переданный в газетах того времени.
Сюсай Хонинобо XXI – мастер этой игры. Он играл три долгих игры – в 1926, в 1933 и в 1938 году. Две он выиграл, но после некоторых остались кривотолки. Что ему помогли ученики в победе. В итоге организаторы установили регламент игры. Установление регламента, сроков, строгих правил в игре привело к исчезновению изящества игры, как искусства. А Сюсай – наследник этой традиции. Но что тут скажешь? Традиция игры для мастера – образ жизни и искусства. Вот прямая цитата из книги: «ведь го не только искусство, это ещё и борьба, соревнование и поэтому такой ход событий, вероятно неизбежен». Ещё одна цитата из романа: «мастер был творцом, он создавал эту партию как произведение искусства». Регламент отвёл мастеру игру чёрными камнями, которыми он не играл 30 лет. Игра 1938 года – это последний матч мастера. Он должен стать шедевром – это последняя партия. Чем она была осложнена? У мастера нашли болезнь сердца, поэтому матч продолжался 7 месяцев. Но при этом Сюсай напоказ свою боль не выставлял. Игроки затратили на игру: Сюсай – 19 часов 57 минут, Отакэ – 34 часа 19 минут при 40 часах регламента.
Отакэ – молодой боец, он семьянин – у него в семье 16 человек. После смерти отца, осталось 15. Отакэ называется педантичным игроком, для встречи с мастером он выиграл турнир Ассоциации игроков го. Он больше затратил на игру времени. По признанию автора романа (в романе журналиста): «Огромная разница в затратах времени – большая психологическая и физиологическая разница между Отакэ и мастером». В го не выигрывает тот, у кого нет боевого духа. Китаец У Циньюань назвал партия замечательной. Он разделил игроков на два типа: «мне мало» и «мне хватит». Отакэ относился к числу игроков «мне мало». По ходу партии оба игрока встречали возражения. Сюсай из-за шума реки в гостинице. Отакэ из-за того, что его не предупредили о болезни мастера. Поэтому он хотел закончить, но главный герой – журналист уговорил его остаться. И… Отакэ очень часто тратил время на походы в туалет.
Что же решило исход партии? Это 121-й и 130-й ход. Это ходы мастера, который играл чёрными. Вряд ли любитель может понять эти ходы. Но для читателя опишу более просто. 121-й ход – это зевок самого мастера на ход Отакэ, когда его отвлекли проверкой фигур со стороны тех, кто проверяет записи ходов. А вот 130-ый ход в самом романе, состоящем из 237-ми ходов, назван: «роковая ошибка». Это переход мастера из обороны в наступление. Отакэ этим воспользовался и в конечном счёте получил 5 очков преимущества. Отакэ оказался победителем финальной партии мастера Сюсая Хонинобо XXI.
О чём эта книга? Эта книга об интеллектуальной игре го, которой увлекаются в Японии, это роман о том, как умирает игра, как искусство и рождается игра, как коммерческий заработок некоторых игроков и газет. Это роман о том, как умирают игроки наследственных титулов и изящества искусства и рождаются игроки цели, боевого духа, технических регламентов, заработков. Вот так показан роман на переломе эпох игры в го, которую любят в Японии. Поэтому она для японцев является традицией.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.