Рецензия на книгу
Каллиграф
Эдвард Докс
Аноним24 декабря 2019 г.В мире нет ничего более постоянного, чем непостоянство
Начну с того, что автор умеет писать, да и качество перевода явно высокое. Но вот сам сюжет показался мне, с одной стороны, слишком простым, а вот его подача, с другой стороны, показалась слишком эстетически вычурной и претенциозной. В результате получилось то, что я называю "времяжоркой" - довольно объемный текст, на преодоление которого уходит такое нужное и драгоценное время, и жалкий остаток приобретенного читательского опыта.
В основе романа триллеро-любовная, назовем её так, история о сексуально озабоченном молодом человеке, который в очередной раз обманывает свою очередную девушку. Та, с помощью сестры разрабатывает коварный план мести - ловелас впервые по-настоящему влюбляется, и впервые бросает не он, а его - ему приходится на собственной шкуре пережить всё, на что он обрекал своих бывших любовниц.
История незатейливая, и в мировой литературе излагается не в первый раз, подобное уже бывало. Но на этот раз всё происходит на фоне стихов современника Шекспира Джона Донна, того самого, который написал "не спрашивай, по ком звонит колокол; он звонит по тебе" - фраза, ставшая эпиграфом и основой названия известного романа Эрнеста Хемингуэя. И еще на фоне такого изысканного занятия главного героя, как каллиграфия.
Каллиграфия, Джон Донн и взаимоотношения полов стали теми тремя китами, на которых возвел свое литературное сооружение Эдвард Докс. Мужчина и женщина постоянно меняются в его романе ролями, когда он говорит о непостоянстве одних, оно оборачивается непостоянством других - образовывая замкнутый круг любви и неверности, переходящих друг в друга. Месть сливается с удовольствием, и когда Мадлен-Белла мстит "предателю" Джасперу, она доставляет наслаждение ему и получает его сама.
И, если месть Мадлен была тонким расчетом, то Джаспер на финальных страницах романа, совершенно не планируя этого делать, отомстил ей куда сильнее и изощреннее, когда именно его работа, которую он делал, пока трахался с ней, оказалась свадебным подарком её жениха, который был не в курсе истинности "женского постоянства".
На что, кроме всего прочего обратил внимание, так это на присутствие в романе "русской темы". Так в качестве эталона эстетического восприятия жизни приводится пример - отправиться на балет в Санкт-Петербург. Кроме того поминается Шостакович, русская водка и популярный у героев коктейль "Московский мул".
133716