Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Эмма, фавн и потерянная книга

Мехтильда Глейзер

  • Аватар пользователя
    HullettWoofy24 декабря 2019 г.

    Ужасный перевод,штампованность,отсутствующие фавн и Джейн Остин,непродуманная магия,да и сама история тоже.

    Данная вещь не разочаровала и не выбесила меня также сильно,как более поздняя работа авторши-«Книжные странники».Дело тут,помимо вкусовщины,в том,что 1)на этот раз у меня не было каких-то ожиданий насчёт воплощения интересной задумки,хотя я и надеялась,конечно,иначе не стала бы читать;2)я знала писательский и языковой уровень Глейзер,ошибки и тенденции,которые она допускает в своих произведениях.Учитывая,что эта книга написана раньше,не удивительно,что здесь они точно так же присутствуют.Если конкретно,то здесь:
    1.Содержание совершенно не соответствует тому,чего ждёшь после прочтения аннотации:
    1)Романы Джейн Остин никак не фигурируют,даже не упоминаются.Просто главных героев зовут также,как и героев известной викторианской писательница,праобразом очень распространенного
    типажа,к которому относится Дарси де Винтер,является мистер Дарси,а динамика отношений первого с гг и даже некоторые сцены и события скопированы из «Гордости и предубеждения».Ощутимо,что сделано всё это как ради хайпа,так и по той причине,что сама писательница,видимо,не могла ничего придумать.
    2)Фавн только упоминается,но сам не появляется.Видимо,Мехтильда поняла,что не сможет «вытащить» этого персонажа и решила хоть что-то оставить таинственным и интригующим.
    2.Очень недалёкие,даже глупые,персонажи и слабая детективная линия:кто в чём замешан,было понятно с первого же появления этих героев,а гг совершают кучу крайне неразумных поступков и практически до конца не могут понять очевидных вещей.
    3.Клишированность и искусственность:
    1)Типажи персонажей и развитие их отношений.
    2)Слишком быстрое развитие сюжета,дружбы(один день) и «любви»(пару дней у одной пары,пару недель-у другой).


    Шарлотта и Тоби очень часто случайно сталкивались в коридорах Штольценбурга,но,увы,их прежняя близость не вернулась.

    Эта самая «прежняя близость» длилась дня три-четыре.Однако девушка накручивает такую драму будто её вдруг ни с того ни с сего начал полностью игнорировать,как минимум,потенциальный жених.
    3)Популярный штамп в немецком young-adult:гг не умеет пить,но она об этом не думает или ей неловко(что в этом неловкого),напивается и нелепо ведёт себя перед своим романтическим интересном.Видимо,это должно быть смешно.Вообще,человек должен знать свою реакцию на алкоголь,если же нет,то пробовать что-то новое стоит предельно осторожно,наблюдая за реакцией своего организма(а не выхлебать две кружки размером с ведро,как героиня).
    4)Герой влюбляется в героиню даже не то,что на пустом месте,а противореча любой логике,ведь она относится к нему с нескрываемой грубостью и неприязнью,мешает заниматься его делами.
    4.Перевод просто ужасен.Если в издательстве действительно заплатили Елизавете Полоцкой,то они просто выбросили деньги на ветер(про редакторов и корректором я не говорю,потому что просто не верю,что кто-то из них принимал участие в этом безобразии).«Яндекс.Переводчик» в тандеме с хорошим редактором справились бы в разы лучше.Я понимаю,какие могут возникнуть проблемы с немецким текстом,так как совсем недавно пыталась прочитать кое-что,вбив текст в вышеупомянутую программу.Однако,даже если Елизавета совсем не знает немецкого и не может избавить свой перевод от корявости,она могла хотя бы применить логику,и сделать так,чтобы он выглядел адекватно и более-менее по-русски.С этим справился бы любой человек,приложивший старания,но,видимо,Полоцкой было не досуг проверять то,что она типа переводит.Редакторы и корректоры,как я уже и сказала,если и были наняты,то текст явно даже не открывали.
    Вот навскидку примеры неудачной переводческой,редакторской и корректорской работы:


    Но,может,будущие информации о том,когда,например,в Штольценбурге произошло основание клуба «Западные книги»?

    Почему «будущие информации» во множественном числе?


    Ссорясь,мы с Хеленой,перегнувшись через проход,слегка отодвинулись,чтобы дать парню дорогу.

    По-моему,кто-то запутался.Почему бы не сделать два нормальных предложения,вместо одного абсолютно бессмысленного?


    Итак,если я хочу что-либо доказать,следует выяснить,существует ли возможность сделать это иначе,нежели провести небольшой эксперимент.

    Хоть и кривой,но звучит понятно...Пока не читаешь это в контексте истории,где гг имеет ввиду,что для того,чтобы кое-что выяснить,она собирается провести небольшой эксперимент.А не найти способ его не проводить.


    По большей части в нем росли ели,опавшие иголки которых мягким слоем устилали на землю.

    Зачем здесь это «на»?


    Я читаю старые тетради,школьные дневники и несколько кое-какие другие записи,которые смог достать.

    «Несколько»?


    Следующий час мы пытались постичь через мысли Джины.

    «Через»?


    И стер следы шоколада с лица немножко нуги из уголка рта Шарлотты.

    Чем бы тут помешало «и»?


    .Все последние дни я носилась как заведенная,к выходным.

    Здесь,видимо,должно было быть «носилась как заведенная,готовясь к выходным».


    Если идти без дороги,то всегда,даже ледяной зимой,кажется, что ступаешь по мягкому ковру,и все становится немного уютнее.

    «Если идти не по дороге».


    Если книгу действительно ищут,то в комнате,которую уже обыскали с пола до потолка,она будет в наилучшей сохранности остального замка,не так ли?

    «Она будет в лучшей сохранности,чем во всём остальном замке».


    Конечно,я сразу поняла место,где сделан снимок.

    «Конечно,я сразу узнала место,где сделан снимок».


    Видимо,Джина описала новый тайник,потому что четыре года мои поиски не принесли результата.

    Тут должно быть не «описала»,а «нашла» или «создала».


    Небольшой взлом,-прошептал Дарси тихо-тихо,чтобы Ханна ничего не разобрала.
    Я резко втянула воздух.
    – Куда?

    Ну,может,хотя бы «где?».


    Принарядившиеся,стояли они в свете бесчисленных свечей,возвращавших свет от покрытых зеркалами стен обратно в зал и придававших лицам теплое свечение.

    Свет в зал,получается,возвращали зеркальные поверхности.А не свечи.


    Через пять минут,уже спустившись в западный флигель,я стучалась к Дарси.

    Героиня зашла с улицы и поднялась на второй-третий этаж западного флигеля.Поэтому она никак не могла в него спуститься.


    Кроме того,он подчеркнуто отвернулся от Фредерика и с мученическим видом озирал тяжелую крышку стола в руках.

    Несколько минут спустя к танцующим присоединились остальные,и вот уже зал наполнился кружащимися друг вокруг друга парами.

    Просто примеры кривого текста.А более-менее длинные предложения,особенно включающие какие-никакие описания,тут все кривые.
    Здесь множество пропущенных или вставленных непонятно откуда слов и букв,опечаток,излишних местоимений.Слишком много риторических вопросов:не правда ли?не так ли?верно?Кроме того,некоторые чисто утвердительные предложения завершались знаком вопроса.
    5.Абсолютно непродуманная логическая или какая-либо ещё структура магии:

    1)Откуда взялась фея,что она такое,почему ассоциирует себя со смертью,и почему она состоит из слов,если она была причиной проклятия книг?
    2)Как именно появился фавн,и почему граф не сделал его человеком?
    3)Почему даже после получения волшебной мантии,одев которую,фавн будет выглядеть как человек,он ни разу ни с кем не общался,не показался и не стал жить среди людей,хотя мечтал об этом?
    4)Почему,если говориться,что фавн-бессмертное существо,он умер?
    5)Куда пропала фея?
    5)Зачем были нужны эти летающие стрекозы?
    6)Почему листочки вырвались из подземелья?
    7)Почему оставленные в волшебной книге закорючки и каракули гг ни на что не повлияли,если рисунки тоже каким-то образом сбываются?
    8)Говорится,что действие книги не распространяется за пределы территории школы.Почему это так,и почему на Джину де Винтер и Элеонору Морланд всё же подействовало?
    9)Почему последняя просто не сожгла книгу?
    10)И почему её возраст остановился на отметке именно в сорок лет?
    11)Почему некоторые части записей сбываются,а другие-нет?
    12)Почему героиня не видела многих записей до определенного момента?
    13)Будут ли остальные люди помнить события,легенды,личностей,связанных с книгой,после её уничтожения?

    6.Слишком простой изначальный текст:ни средств литературной выразительности,ни красивых описаний,ни создания атмосферы.
    7.Множество непродуманных моментов,фактических ошибок,вопросов без ответов:
    1)На территории около пансионата все иногда слышат шум или каждое слово,произведенный и произнесённое,соответственно,на огромном расстоянии от них.
    2)В стоящем на отшибе замке-пансионе нет ни охранников,ни надзирателей,ученики без проблем бегают ночью в лес,даже не скрываясь от учителей.
    3)Фея упала с неба,каким-то образом оказавшись после этого в закрытых катакомбах.
    4)Гг находит волшебную книгу,однако считает,что фавны и феи-«это точно бред,это слишком,этого быть не может,нет,нет,нет,я сошла с ума».
    5)Отец главной героини-ипохондрик,причём в обостренной форме.Почему он не пытается решить свою проблему со врачами,а если он настолько болен,что не понимает этого,почему никто не попытался поговорить с ним,попросить сходить к психологу?

    6)Фредерик Лебрах начал хромать несколько месяцев назад,упав с велосипеда,но героиня подозревает,что на самом деле он просто фавн.Превратился в него,видимо,ага.
    7)Герои залезли в дом к предполагаемому преступнику через год после произошедшего и,обыскав его комнату,вырази удивление,что не нашли ничего необычного.А что они надеялись найти,скелет в шкафу?
    8)Дарси запрещает своему другу общаться с подругой гг,так как он считает что у неё уже есть парень.Сделал он такой вывод потому,что этот парень
    Говорил,что слышал мой недовольный голос даже в восточном флигеле,где ждал свою подругу.,а ведь
    В любом случае,Фредерик говорил о Шарлотте,там ведь ее комната,правда?Да,правда,её,а также всех остальных учеников школы.

    8.Герои часто будто бы не слышат друг друга или слышат видоизменённую версию того,что сказал собеседник.
    9.Героиня стерва,которая вообще никакой роли не играет.Просто в young-adult должна быть стерва-противница/соперница-гг.
    10.В конце каждой главы выдержки из каких-то книг или флешбеки,но непонятно откуда это,кто это пишет.
    11.Герои слишком неестественно реагируют на то,что магия существует.
    12.Все персонажи и всё происходящее абсолютно не трогает.
    Судя по всему,Мехтильда Глейзер пыталась скопировать стиль Керстин Гир(взять хотя бы характерно-странноватые вещи и моменты,которые при линейном чтении у Гир смотрятся гармонично,а у Глейзер-искусственно),но ничего хорошего из этого не получилось(вышло убого).Яркие и привлекательные обложка и слоганы на её обороте также не сделали рекламируемый продукт лучше.Как и использование заочно завлекающих «книжных» тем.
    Главная героиня,Эмма Моргенрот,девушка довольно недалёкая,истеричная,раздражительная,эгоистичная,склонная к предубеждениям,инфантильная,но желающая стать «взрослой»,где-то самоуверенная,где-то очень неловкая и любящая во все влезать.Она дочь директора пансионата,и,несмотря на то,что в начале жалуется на то,что родители не уделяют ей должного внимания,потом сама же говорит,что может позволить себе своеволие в отношении школьной собственности даже без разрешения отца,так как обычно он даёт добро на всё,чего бы она ни пожелала.В этот раз это была целая библиотека,и когда в замок приехал на несколько недель наследник его владельцев,и директор из-за нехватки жилплощади разместил его с другом как раз таки в смежном с этой библиотекой помещении,то гг ведёт себя более,чем нагло:мало того,что возмущается,так ещё и отказывается выключить мешающий парню(у которого и так явные чёрные круги под глазами) спать звук телевизора,а когда он её с подружками таки выпроваживает,то она тут же бежит жаловаться папочке.В общем,прозвище «принцесска»,которое она даёт одной из учениц и её гордость собой,как добившейся всего самой,самостоятельной особой,не то что остальные ученики-мажоры,просто смешны.Библиотека,кстати,Эмме была нужна в качестве помещения под её личный книжный клуб,однако ни она,ни её подруги не прочитали за лето ни одной книги,а на встречах предпочитают смотреть «Влюбленного Шекспира»,потому что


    Ханна предложила на первом нашем собрании посмотреть экранизацию какой-нибудь книги,и мне эта мысль показалась,мягко говоря,гениальной:таким образом мы в два счета получим полный объем информации,без того чтобы часами застревать на пространных формулировках и старомодных диалогах.

    Вот ещё пару характеризующих гг высказываний:


    Это все еще моя школа и моя библиотека.

    -А если мы найдем другое место?
    –Нет.Мы пришли туда первыми.Это наша школа.

    Наверное,потому,что все еще злилась на него так сильно,что,недолго думая,пожелала этому задаваке задохнуться под книгами,которые он отнял у нас.

    Мы считали,что по сравнению с химией французский язык не только нужнее,но и,главное,не требует столько нервов.А еще всегда звучит романтично.Причем не важно,что ты говоришь.
    Кроме всего прочего,Эмма практически не задумывается о своих действиях и с помощью волшебной книги начинает подстраивать не только события,но и рассудок людей под собственные желания:делает так,что повариха и историк начинают встречаться(интересно кстати,расстались ли они после уничтожении магической хроники?);изменяет сознание некоторых богатых одноклассников,чтобы они пожертвовали немаленькие суммы школе,а точнее,директору;делает так,что кто-то,действительно заслуживший премию,её не получает,ведь Эмме хочется,чтобы ею наградили её отца.

    Причина,по которой главный злодей хочет сделать то,что хочет,более,чем понятна,я её даже и не осуждают,однако мотивация прочей его «злодейскости» очень ребяческая.

    Большинство из нас точно также совершенно обычные люди,а не мажоры,так что же всем теперь мстить этой тонкой прослойке?Можно даже,наоборот,гордиться,что всего достиг сам,а не с помощью папиных связей и денег.

    Одна составляющая названия является спойлером,но суть книги не отражает,точнее,отражает не совсем правильно.
    В общем,из всей книги я могу выделить только одну,для меня не новую,но хорошую мысль:историю создают хронисты и историки,и знаем мы только то,что хотели,чтобы мы знали.

    3
    291