Осень в Петербурге
Джозеф М. Кутзее
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джозеф М. Кутзее
0
(0)

Произведение интересно, самобытно. Интересен образ Ф.М. Достоевского, вмещающий черты персонажей своих же книг, путешествующий по горизонтали мрачного города и вертикали собственных переживаний, мыслей и чувств... Его слезы по умершему, но всегда присутствующему рядом пасынку настолько реальны, что Смерть не кажется Финалом Жизни. Это та же жизнь, но в другом измерении. Характерны образы Анны, через связь с которой (в том числе, интимную) Федор Михайлович оказывается настолько близок к умершему Павлу, что грань между жизнью и смертью становится абсолютно прозрачной, почти невидимой. Матрена, маленькая девочка, олицетворяет вечный архетипический образ, связывающий ушедшего из жизни человека с миром живых. Ребенок всегда сохраняет теснейшую связь с миром небытия, которую взрослые растеряли с течением лет. Эти две женщины вольно или невольно выступают помощниками главного героя. Но должен быть и антагонист. И он есть. Это Сергей Нечаев. В его образе отчетливо проявляется оппозиция "свой-чужой". Он экспериментирует со сменой собственного образа, переодеваясь в женщину и ловко скидывая обличье. От его одежды приходится избавляться главному герою, и это тоже очень показательно. Уничтожить одежду оказывается безумно сложно. Вскоре Достоевский очень удивляется собственной глупости, ведь одежду можно было просто сжечь. Хотя все закономерно, скажем мы. Жечь -- не ваша прерогатива, Федор Михайлович. Это свойство того, кто меняет обличья и манипулирует вами. Сегодня это -- Нечаев. Пес, скулящий в ночи также появляется в романе в связи с мотивом загробного мира.
Пространственно-временная организация произведения представляет собой хронотоп дороги с блужданием главного героя по переулкам, улицам и площадям Петербурга и -- самое важное -- посещением башни (ох уж эти башни), которая стала последним "пристанищем" Павла.
Мифологизация пространства и времени, образ Достоевского выделяют действительно профессиональный подход Кутзее к рассказываемой им истории. Но периодически авторский интерес будто тускнеет, и читать становится несколько уныло. Затем сюжет вновь набирает нужный оборот, и все становится на свои места. И так -- на протяжении всего произведения. В целом, это все же качественная проза, читать которую, безусловно, нужно.
Что ж. Идея книги великолепна. Язык хорош. Интеллектуальный бестселлер, что тут скажешь. А вот реализация этой самой идеи немного хромает. Души нет в книге, вот в чем беда.
Автор, похоже, спутал Аполлона Григорьева с Аполлоном Николаевичем Майковым. Ошибка для человека нерусского простительная.
-- это примечание переводчика. Да, вторим мы ему, для человека нерусского ошибка, может быть, и простительная. А вот маститому писателю, лауреату Нобелевки и кучи других важных премий эту ошибку простить сложно.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.