Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The Help

Kathryn Stockett

  • Аватар пользователя
    bastanall
    6 ноября 2019
    Время от времени ловлю себя на том, что хотя взгляд мой устремлен на поля, но на самом деле я вовсе не здесь. Я в многочисленных кухнях старого доброго Джексона, вместе с прислугой, страдающей от жары в своей строгой униформе. Я чувствую нежность младенческих тел — крошечных белых детишек, сопящих у меня на руках. Испытываю те же чувства, что и Константайн, когда мама принесла меня из больницы и вручила ей. И эти «чернокожие» воспоминания словно вытаскивают меня из собственной ничтожной жизни.

    Эта книга нравится и привлекает сердца, но почему? Она не смешна, хотя и написана с потаённым юмором; нет особой драмы или пафоса (впрочем, всегда лишнего, на мой взгляд). Она не о дискриминации в Америке 1960-х годов, не о политике, сегрегации или борьбе за права — ничего острого. Чем-то она хороша, но не обязательно тем, чего вы от неё ожидаете. Если вы ожидаете историю о прислуге, то, пожалуй, это она, но важно помнить, что в любой работе есть хорошие и плохие моменты, печаль и радость, злоба и вдохновение. Как по мне, это история трёх женщин, которые собрались вместе, чтобы написать книгу — о себе и окружающих, о любви к детям и отношениях между людьми.


    Но дело в том, что меня не слишком волнуют избирательные права. И плевать мне на право обедать за одной стойкой с белыми. Но мне важно, чтобы лет через десять белая леди не называла моих девочек грязными и не обвиняла их в воровстве серебра.

    Обладать какими-то там правами — не то же самое, что быть равными — считаться равными другим людям — чувствовать себя равным любому человеку. В политике только и слышишь, мол, прежде чем изменится жизнь, надо поменять законы — предоставьте это нам. Однако подсознательно мы понимаем, что всё фигня кроме пчёл, поэтому не слишком то чествуем политиканов. Совсем другое дело — реальные желания реальных людей: они просто хотели чувствовать себя свободными людьми, чтобы никто не имел права безнаказанно их третировать, ведь по сути между людьми не слишком-то большая разница. Так я это понимаю.

    Итак, это история о трёх женщинах, но у каждой из трёх есть своя история. У мисс Скитер — история о трудном детстве (белой женщины из хорошей семьи), предательстве лучшей подруги, взрослении, влюблённости и долгий усилиях ради осуществления мечты. История Эйбилин — о потерях (воспитанников, сына, желания жить) и приобретениях (друзей, веры в лучшее, новой жизни). Минни складывает свою историю из десятков кирпичиков-увольнений, из большой шумной семьи и почти ненавистного мужа, острого языка, золотых рук (франкенштейн уже какой-то, да?) и чистого доброго сердца. Им троим противостоит «злодейка» Хилли. Честно говоря, она не плохая, просто у неё другие ценности, это (и стервозный характер, разумеется) делает её сильной антагонисткой, которой хватит на всех троих.
    Тройственность книги подтверждает и чьё-то гениальное решение озвучить её в три голоса. Наталья Казначеева озвучивала Эйбилин, Яблонская Юлия — Минни, Лисовец Марина — мисс Скитер. Все три идеально подходят к своим «ролям», все три прекрасно с ними справились. И, что самое важное, — они настолько артистичны, что «оживляли» как своих протеже, так и окружающих персонажей. Казначеева играла Эйбилин со скромной солидностью, Минни у Яблонской получалась эмоциональной и жёсткой, а благодаря Лисовец мисс Скитер звучала единственно верным образом: как закомплексованный, бунтующий подросток, умный, но наивный.
    Правда, даже несмотря на это, я временами всё равно забывала, какая Скитер в сущности незрелая, и тогда её фразы типа «Мамочка! Мамочка! Когда у нас будет кондиционер?» возвращали меня к реальности. Автора не в чем винить: надо ведь понимать, какие тогда были времена. Если вы читали «Стоунера», то легко вспомните его жену, которая родилась и выросла в те же самые годы, что и Скитер: тогда от юных леди скрывались все «неприличные» стороны жизни, и они не только не представляли, как появляются на свет дети, но вообще могли считать мужчин непонятными существами с другой планеты, за которых по какой-то причине девушки обязаны выходить замуж (приносить себя в жертву инопланетным захватчикам?). Странные были времена.
    Эйбилин, в противовес мисс Наивность, была мудрой женщиной — но безутешной матерью. Со смертью сына в ней что-то сломалось, она как-то отчаяннее что ли стала, больше не принимала покорно всё, что жизнь ей преподносила. Поэтому она хотя и понимала весь риск затеи мисс Скитер — собрать откровенные интервью прислуги, — дала ей осознанное согласие. Так у мисс Скитер появился шанс осуществить свою мечту. В этой ситуации забавно то, что Скитер лишь готовилась стать писательницей, но Эйбилин — уже была ею. Как ни странно, даже часть книги от лица Эйбилин написана лучше остальных — есть и конфликт, и стиль, и глубина, и харизма. К середине книги я страшно привязалась к Эйбилин, будто всё это мы переживала вместе.
    А вот главы Минни можно назвать забавными: Минни всегда остро реагировала, но её враждование с Хилли сильно напоминало мне отношения между Томом и Джерри — Джерри заведомо слабее, поэтому иногда ему приходилось трястись от страха, но и посмеяться над поверженным Томом он всегда был рад. Я наслаждалась каждой минутой их вражды — Хилли и Минни, Минни и Хилли. Последняя даже достойна парочки слов: в общении со Скитер она могла быть любой, но только с Минни показывала себя настоящую, — тем и ценны их том-и-джеришные отношения. Причём, где-то глубоко внутри я осознаю, что в таких отношениях мало забавного, ведь женщины во все времена были мстительны, однако во времена, когда царила расовая дискриминация, такие отношения могли принимать печальные и устрашающие формы.

    Так вот, идея с тремя исполнителями для трёх главных героев идеальна, а её реализация превосходна. Однако есть у такой формы аудиокниги один недостаток: истории пересекались, поэтому иногда одних и тех же героев озвучивали разные исполнители, — звучало странно. Например, когда Эйбилин начинала говорить голосом Яблонской, а мисс Скитер — голосом Казначеевой. Но с учётом того, что я ни разу не перепутала их между собой, — это не страшно. Скорее нюанс, чем недостаток.
    Ещё один нюанс, которого я не могу понять: почему всех женщин (богатых белых женщин из хороших семей) называли «мисс» независимо от семейного положения? Возможно, это как бы иллюстрировало отношение прислуги? Ведь всех служанок звали по имени, и уж тем более никого не интересовало их семейное положение, пока они хорошо выполняли свою работу. Это был такой странный способ провести параллель? Кто знает. Не все реалии из текста были мне понятны — это чужая страна, чужая история, — но люди, люди везде одинаковы: они просто хотят чувствовать себя свободно и счастливо.

    like33 понравилось
    1,6K