Со дна коробки
Владимир Набоков
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Владимир Набоков
0
(0)

Сборник рассказов, написанных в 40-45м годах на английском языке (переводы С.Ильина и Г.Барабтарло) примечателен разнообразием, размахом интересов и предметов внимания Набокова. Здесь и зарисовки-ассоциации, и жанровые истории американской реальности, и сцены жизни русской эмиграции в Европе.
Через шестьдесят лет после описываемых событий ни Российский общевоинский союз, ни его председатели Врангель, Кутепов, Миллер сами по себе никому, кроме историков, не интересны, а рассказ в своей живой, по-тигриному яркой динамике, стряхнув с тех событий хронологическую пыль, волнует и радует нас и говорит не столько об истории, сколько о трагическом и загадочном устройстве нашего мира.
Качество рассказа неоспоримо, очень интересна авторская трактовка образов и оценка событий, но кому интересна полная и достоверная история, читать здесь
2.2. КАК-ТО РАЗ В АЛЕППО...
Прекрасный импрессионистический рассказ. Опять замечателен комментарий издателя
Здесь очевидна связь с чеховской «Драмой на охоте», и так же, как у Чехова, на заднем плане брезжит шекспировская трагедия.
У Набокова Шекспир "брезжит" везде, но ассоциаций с унылым монохромным мне Чеховым Владимир Владимирович никогда не вызывал. Понятно, для "красного словца" нужно было вставить "наше всё", или так прямолинейно подействовало упомянутое в тексте имя Чехова?
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Владимир Набоков
0
(0)

Сборник рассказов, написанных в 40-45м годах на английском языке (переводы С.Ильина и Г.Барабтарло) примечателен разнообразием, размахом интересов и предметов внимания Набокова. Здесь и зарисовки-ассоциации, и жанровые истории американской реальности, и сцены жизни русской эмиграции в Европе.
Через шестьдесят лет после описываемых событий ни Российский общевоинский союз, ни его председатели Врангель, Кутепов, Миллер сами по себе никому, кроме историков, не интересны, а рассказ в своей живой, по-тигриному яркой динамике, стряхнув с тех событий хронологическую пыль, волнует и радует нас и говорит не столько об истории, сколько о трагическом и загадочном устройстве нашего мира.
Качество рассказа неоспоримо, очень интересна авторская трактовка образов и оценка событий, но кому интересна полная и достоверная история, читать здесь
2.2. КАК-ТО РАЗ В АЛЕППО...
Прекрасный импрессионистический рассказ. Опять замечателен комментарий издателя
Здесь очевидна связь с чеховской «Драмой на охоте», и так же, как у Чехова, на заднем плане брезжит шекспировская трагедия.
У Набокова Шекспир "брезжит" везде, но ассоциаций с унылым монохромным мне Чеховым Владимир Владимирович никогда не вызывал. Понятно, для "красного словца" нужно было вставить "наше всё", или так прямолинейно подействовало упомянутое в тексте имя Чехова?
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 12
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.