I'll Give You the Sun
Jandy Nelson
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Jandy Nelson
0
(0)

Да, здесь рассматриваются очень животрепещущие подростковые проблемы. Да, здесь есть семейные драмы и очень важные вопросы - смерть одного из родителей, супружеская измена, развод, неприятие детей родителями и родителей детьми. Да, здесь практически все действующие лица - творческие натуры: художники, скульпторы, фотографы... И тем не менее, особой ценности и прелести я в ней не уловила.
Рассказ ведется от первого лица, историю по очереди рассказывают брат и сестра - близнецы Свитвайн. Видимо, чтобы не возникло никаких вопросов, автор сразу же считает нужным подчеркнуть, что брат по имени Ноа - ЛГБТ-подросток. Но делает это каким-то отвратным образом, красочно описывая, как мальчик сначала любуется компанией других ребят, рассматривая их во время купания и рисуя обнаженными в альбоме, а затем, когда вышеозначенная группировка, преследуя его, чтобы отдубасить, ловит незадачливого художника, у него, извините, "встаёт".
Нет, я знаю, что осознавать свою сексуальную ориентацию гомосексуалисты начинают с первыми же гормональными всплесками, лет в 11-12, и очень интересно было бы почитать о таком вот опыте осознания, что ты не такой, как все, что при этом испытываешь, как торгуешься с собой и ищешь поддержки... но вот в таких выражениях - увольте.
Кстати, о выражениях. Язык книги ну очень сомнительный. Я еще и слушала ее в очаровательном исполнении Марины Лисовец, и все эти словечки вроде "гавно", "жопа" и иже с ними, интонированные тонким и нежным девичьим голоском - это нечто. Нет, я при виде такой лексики не краснею и очень люблю крепкие выражения. Когда они по смыслу сочетаются с происходящим, А язык Дженди Нельсон похож на попытку заигрывать с подростками: "Вот, смотрите, я такая же как вы, я говорю точно так же. Вы же так выражаетесь, да?".
К тому же герои на удивление несимпатичны, пусть их поступки и обосновываются достаточно логично. И при всей оригинальности суждений и образа мыслей брата и сестры, тут автор тоже хватила лишку, превратив серьезную в общем-то семейную драму в какой-то фарс с болтливым привидением бабушки, мертвой матерью, которая бьет творения дочери, парнем, который меняет девушек как перчатки, но почему-то оказывается "тем самым". Все по отдельности звучало вроде интересно. А все вместе получилось сопливо, мерзковато и затянуто.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.