Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Good Omens: The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch

Нил Гейман, Терри Пратчетт

  • Аватар пользователя
    bastanall29 сентября 2019 г.

    Два сапога пара, и оба левые

    Мне нравятся романы с ангелами и демонами, битвы за человеческие души и апокалиптическая фантастика, но «Благим знамениям» наполовину не повезло с авторами. Я имею в виду не левую или правую, верхнюю или нижнюю половины блистательного дуэта Пратчетт&Гейман, а свойственный им обоим писательский стиль, из-за которого я разочаровалась в большинстве произведений Геймана и всём «Плоском мире» Пратчетта. А наполовину книге повезло — у её авторов отличное чувство юмора. Только поэтому я ещё пытаюсь читать их книги. Хорошее чувство юмора способно искупить даже глубоко несимпатичный лично мне стиль письма. (Впрочем, чья бы корова мычала, не правда ли?) Я не говорю, что они пишут плохо, нет. Просто их повествовательная манера вызывает у меня отторжение. Кому-то нравится, мне — нет. Если попробовать объяснить, почему, то кратко это прозвучало бы так: их стиль убивает мою фантазию. Она у меня не настолько богата, чтобы суметь вообразить обобщённое повествование. (Но когда всё же появлялись детали, я забывала обо всём и читала).
    Хочу кое в чём быть точной: по сути это первый художественный роман для Геймана. Пратчетт в послесловии говорил, что был редактором книги и написал самые лучшие куски, но если сопоставить даты, то всё намного хуже. Поэтому моё недовольство в большей степени должно относиться к стилю Пратчетта; вряд ли его соавтор на тот момент чувствовал себя уверено на почве голой (т.е. без картинок) прозы. Должно — однако и более поздние произведения Геймана вызывают у меня схожие чувства, поэтому дело не в мастерстве, а в стиле подачи информации, примерно таком: собрать все интересные факты, идеи, цитаты, символы в одном месте, взболтать, но не смешивать.
    Если подумать, у Геймана и Пратчетта (особенно Пратчетта) есть ещё одно неоспоримое преимущество: они создают символы — понятия, которые становятся культовыми для нескольких поколений (больше пока и не появилось на свет). Или, как в «Благих знамениях», наоборот: они берут культовые символы эпохи и превращают их в чарующую обыденность. Перечислять всё замучаешься, но, к например, любая музыка в машине Кроули рано или поздно превращалась в музыку Queen; Сент-Джеймский парк был отличным местом для тайных встреч и утки стали специалистами в шпионах; всем известные слова вроде «хулиган», «гаджет», «новатор», «штуковина», «бегунок» или даже «псих» произошли от фамилий первых, так сказать, своих представителей или изобретателей; жители Атлантиды специально погрузили свой континент под воду и продолжили жить там в скафандрах, и т.д.
    Кстати, в мини-сериале, который вышел в этом году, такие отсылки превратились в очень милые пасхалочки. Я рыдала от смеха, увидев одного из персонажей в галстуке с расцветкой как у шарфика Четвёртого Доктора или услышав из уст мальчика «Exterminate!». Вообще я никогда не могу удержаться от сравнения книги с экранизацией, тем более, когда экранизация лучше. Там, где надо было добавить смеха или жути, экранизация давала 100 очков вперёд книге и подстёгивала воображение. Пока я читала, книга производила на меня нормальное впечатление — забавно, и только. Но, посмотрев потом сериал, я поняла, как мало было в книге ярких чувств. (И как много ляпов, которые в сериале исправили). Так что если вдруг вы решите прочитать книгу после просмотра сериала, лучше передумайте, пустое это дело, сплошные разочарования, книга хуже.

    Ладно-ладно, не так уж и хуже. Неплохая книга, в которой сюжет вертится вокруг Апокалипсиса. Азирафаэль и Кроули на бумаге, конечно, лапочки, но не такие харизматичные и властные, как в мини-сериале. В книге юный Антихрист с красноречиво человеческим именем Адам намного значительнее и важнее, чем они. Но Самое Главное всё же — это Апокалипсис. Не стоит обманывать себя, будто книга о чём-то или о ком-то другом. В виде современной детской сказочки авторы перечисляют причины, почему бы Антихристу захотелось уничтожить человечество (в основном, из-за безудержного консьюмеризма, хотя Адам мог и не знать этого слова), и как бы человечество ни отпиралось, по отношению к планете оно ведёт себя преотвратнейше. Оно разочаровало Адама:


    «Ты спокойно растёшь себе, читаешь о пиратах, ковбоях и пришельцах и только уже начинаешь думать, что в мире полно всякого разного удивительного, как вдруг — бац! Тебе говорят, что на самом деле здесь убивают китов и вырубают леса, а ядерные отходы ещё миллионы лет никуда не денутся. Ради такого и расти не стоит, я так считаю».
    Вот тогда-то Антихрист и берёт дело в свои руки.
    Но тут возникает — не скажу, что это ляп, авторы могли просто не заострять на этом внимание, — вопрос. Мне всё ещё непонятно, почему в итоге Адам захотел остаться обычным ребёнком (да-да, наполовину человеком, наполовину Антихристом — обычным ребёнком, я же говорю) и не устраивать людям Апокалипсис? По-моему, авторы махнули на это объяснение рукой, посчитав, что читатель и сам знает, что прекрасного в том, чтобы быть человеком. Поэтому выглядело так, будто Адам отменил Апокалипсис, потому что друзья попытались сбежать от него в самый ответственный момент. Или потому что слишком любил родной Тадфилд и не хотел его менять. Понять можно, но это слабо вяжется с предыдущими событиями.


    Что мне не очень понравилось, так это количество событий, которые авторы впихнули в несколько дней. Да, ими руководил масштаб задуманного, они хотели охватить Апокалипсис со всех сторон, не упустить ни одной детали, которую можно обсмаковать. Тут вам и Адам со своими друзьями, играющий в игры и замышляющий конец света, и четыре байкера Апокалипсиса, и судебные приставы из космоса, и коварные тибетские монахи, и рыбный дождь, и гигантский ужасный кракен, и воссоединение ведьмолова с ведьмой, и попытки одного ангела с одним демоном спасти мир, и всемирная паутина, и прочая, прочая, прочая. Избыток всего на клочок романного «времени».
    Но это ведь Пратчетт&Гейман, так что у них всё равно получилось что-то культовое, забавное, написанное к вящему удовольствию себя и читателей, почти 30 лет спустя экранизированное, дошедшее наконец-то до русскоязычной аудитории и не оцененное здесь по достоинству, ведь нам пока сложно воспринимать тонкий литературный английский юмор. Другое дело — посмотреть сериальчик.
    34
    1,4K