Отзывы о книге Бустан

  • Аватар пользователя
    Lindabrida
    23 сентября 2019

    И некто молвил: «Саади один У нас и слов и мыслей властелин!

    Он смело говорит, умно и кратко, И горькие слова он скажет сладко!»

    Поэма адресована одному из властителей Шираза - одного из мелких государств на территории нынешнего Ирана. Ни властитель, ни сам Шираз не оставили особенно впечатляющего следа в мировой истории. Зато в мировой литературе отметились - и все благодаря любви великого поэта к своей маленькой родине.

    По дальним странам мира я скитался, Со многими людьми я повстречался,

    И знанье отовсюду извлекал, Колосья с каждой жатвы собирал.

    Но не встречал нигде мужей, подобных Ширазцам, — благородных и беззлобных.

    Вполне естественно, что для своей страны Саади желал идеального правителя и пытался в поэме набросать портрет такового - а вдруг реальный атабек прочтет и надумает приблизиться к идеалу. Правитель должен быть справедлив, мудр, богобоязнен, щедр, скромен... Список можно продолжать, только вряд ли много властителей пытались ему следовать. А если пытались, то вряд ли хорошо кончили. И вообще, кажется, где-то за кадром я слышу смех Макиавелли. Ох, нет, на самом деле Саади не всегда воспаряет в заоблачные выси суфийской мистики. И некоторые его советы подозрительно напоминают сентенции Макиавелли - великого политического реалиста. Вот, например, Макиавелли:

    "Скажу лишь в заключение, что государю надлежит быть в дружбе с народом, иначе в трудное время он будет свергнут".

    Саади:

    Царь — дерево, а подданные — корни. Чем крепче корни, тем ветвям просторней.

    Не утесняй ни в чем народ простой. Народ обидев, вырвешь корень свой.

    Кроме рассуждений о политике, в "Бустане" множество притч о дервишах и царях, суфиях и красавицах, купцах, стражах, нищих - пестрая картина средневекового Востока и не только (в одной из притч даже Гиппократ засветился). И множество советов на каждый день, с которыми все всегда соглашаются, но которым не все следуют, вроде:

    От стрел татарских избежишь вреда, Но от еды излишней - никогда!

    Поученья мудрецов - не самый популярный жанр, наверное, в любую эпоху. И очень легко решить, что Саади - зануда. Оно действительно длинно и очень нравоучительно. Но при этом божественно красиво, в том числе по-русски, в прекраснейшем переводе В. Державина.

    like21 понравилось
    2,3K

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Комментариев пока нет

Комментариев пока нет,
ваш может стать первым