- Главная
- Ширли Джексон
- 📚 Книги
- Лотерея
- Рецензии
- Жизнь -- гнусная штука. И... «Лотерея»Жизнь -- гнусная штука. И... «Лотерея»
Отзывы о книге Лотерея
sq18 августа 2019Жизнь -- гнусная штука. И люди гнусны, пока живы. Да, я мизантроп. Для таких и написано. Имеем полный набор мрака, одиночества, вероломства, предрассудков, несбывшихся надежд, серой жизни и безысходности, тотального непонимания взрослыми детей, городскими деревенских и т.п. Непонимание, надо сказать, взаимное. Плюс Джеймс Харрис, злой гений американской жизни. И люди все безвольные. Ну почти все. Последний рассказ, давший название циклу, мог бы написать Кафка.
Склонным к суициду и меланхоликам противопоказано категорически.
Жизнь у Ширли Джексон получилась живая, без лишних заморочек, это я люблю. Не могу вспомнить, кто из классиков создавал такие зарисовки вроде бы ни о чём, просто о жизни. Может, Чехов? Никакого тебе экшена или драматических концовок. Ясно, что жизнь и дальше будет такой же -- до смерти.
Есть и один прикольный рассказ, к тому же без Джеймса Харриса: "Дороти, бабушка и матросы". Вот его точно всем рекомендую, но лучше читать всё-таки по порядку. Автор составила свои истории не абы как. Это цельное произведение. "Семь же видов неоднозначности" очень советую прочитать всем лайвлибовцам. Мне он, пожалуй, больше всех понравился, несмотря на то, что я догадался, чем всё кончится, уже на середине.
И всё-таки жаль, что это цикл рассказов. Задуманного цельного произведения, как мне кажется, не получилось, одни лоскуты и обрывки. Да и многие истории кончаются ничем: всё есть как и было, и нет ничего нового под солнцем. Мне больше нравятся умеренно длинные истории. Рассказ не мой жанр, но это, разумеется, дело индивидуальное.
Я всё сказал. Остальное не имеет отношения в книге, можно дальше не читать.
=========
Забавным оказался спаренный телефон из рассказа "Чужая". Честно говоря, я думал, спаренный телефон -- чисто советское изобретение, которое от бедности, но нет. Был у меня когда-то такой номер. Советские умельцы изобрели способ передавать сигнал на два аппарата по одной линии и экономить таким образом медь в проводах. Надо сказать, у нас было умнее сделано, чем у них. У нас синусоида переменного тока делилась простейшим диодным мостиком на положительную и отрицательную части, и телефонная станция для одного номера добавляла небольшой положительный потенциал, а для другого отрицательный. Сигнал и шёл по диодному мосту только на один их аппаратов. Это более оригинальное решение. У них же просто звонили два аппарата одновременно. Довольно тупо, надо сказать. Наши умельцы в очередной раз оказались более умелыми. Не иначе их вдохновлял косой левша Лескова :)
Ещё заинтересовал меня один диалог в рассказе "Чарльз". Мальчик приходит в первый раз из школы и говорит: "Я научился ничему." Мать говорит:
— Не научился, — поправила я. — Ничему не научился.
Интересно, что было в оригинале? Наверное, "I didn't learn nothing", т.е. всё у этих англичан прямо противоположно русской грамматике. То, что у нас правильно, у них нет. Не знаю, что там было, и проверять лень. Зато вспомнил из-за этого картинку, которая ходила по сетям в прошлом веке на заре интернета. Это была фотография рекламного плаката какого-то аспирина или парацетамола. Надпись гласила: 'Nothing helps better!' Ниже была приписка какого-то шутника: 'so better take nothing'. Как видим, английская грамматика, более вроде бы логичная, чем русская, тоже допускает двусмысленности. Как говорят о британских правилах дорожного движения сами британцы, in England left is right and right is wrong :)))
Хотел найти ту картинку сегодня, но нет её! Редкий случай. Не всё, оказывается, есть в интернете :)
10 понравилось
526

Комментарии 6
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
У меня на работе спаренный телефон, звонит сразу в двух комнатах. Я стараюсь никогда трубку не брать. Пусть поднимают в соседней комнате. Если нужен я - позовут, а нет - так беспокойства меньше)