Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Судоку для убийцы

Шелли Фрейдонт

  • Аватар пользователя
    Аноним20 июля 2019 г.

    Бесит-бесит-бесит! Хорошо, что книга не длинная. Уж не знаю, что это была вина: автора или переводчика, но это было феерично:


    Отложила в сторону блокнот, отпила глоток вина и потянулась за сборником судоку. Она решала один сканворд за другим, пока в комнате не стало темно. Тогда она включила настольную лампу.

    Кейт узнала одну из популярных серий сканвордов судоку.

    Вот что это такое было?!
    С учетом того, что пресловутое судоку мало того, что является ключевым в разгадке убийства, так еще и героиня, и профессор их постоянно решают. Так что сканворды вылезают постоянно. Бесит!
    Похоже, что все-таки это "творчество" переводчика, потому что меня "порадовал" еще и вот такой пассаж:


    В комнате без окон стояли впритирку три деревянных стола. За одним из столов сидела женщина. Судя по всему, она перешагнула вес в сто с лишним фунтов много лет назад.

    Ладно, с переводом разобрались. Перейдем теперь собственно к сюжету. А там, несмотря на заманчивую аннотацию, ничего особенного не нашлось, разве что музей головоломок. Но с таким переводом толком не разберешь, что именно там было. Только вот кот хорош.
    Главная героиня не слишком порадовала меня. Только куча мыслей о судоку да постоянные упоминания о работе математиком. Некоторые головоломки она, конечно, разгадывает, но вот в том, что касается убийства все как-то нелепо. Пожалуй, музей головоломок - это единственное, что ей действительно удается.
    Шефу полиции (кстати, "шеф" - это второе слово после "сканворд", которое невероятно меня раздражало в этой книге) я могу только посочувствовать. Общение с жителями городка - то еще испытание для нервов. А он при этом еще и пытается выполнять свою работу и довольно успешно.
    Увы, разгадка всего происходящего оказалась полным разочарованием.

    Логических выкладок со стороны Кейт не было практически никаких. А вот рассказа о том, как Митчелл вычислил преступника, я так не дождалась. В результате нам предоставили преступника на блюдечке по факту весьма случайных совпадений. Ну как так можно?

    Вторую книгу серии, пожалуй, читать не буду.

    14
    213