Lucky Jim
Kingsley Amis
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Kingsley Amis
0
(0)

Всякому, кто не способен поверить в прогресс, следовало бы почитать про Средние века — глядишь, и взбодрится.
Нет, не надо мне читать про Средние века, чтобы взбодриться, мне достаточно почитать эту книгу.
Смешно читать про злоключения преподавателя, медиевиста Диксона, которого ну вот-вот уволят по окончанию семестра, за все его проделки, выставят ему счет за все, в чем был или не был виноват.
По мере развития событий, я не только увлеченно читал, но и получал удовольствие от языка, иронии, ситуаций, выражений, и отсылок к разным английским литераторам.
Не знаю насчет оригинала, но перевод явно на высшем уровне. Иногда правда, приходится искать значение некоторых слов, обогащающих мой словарный запас, так что я тороплюсь их использовать, чтобы не забыть. Хотя Диксона немного жаль, несмотря на все его оргиастические приключения, понимаешь, что он не на своем месте, и унылое преподавание в универе, не его конек. Но кто как не Диксон заставляет этот муравейник шевелиться, и как много потеряет это учебное заведение без него.
Хотя герой заставил меня немного побеспокоиться перед кульминацией. Признаюсь, я ждал что - выступление Диксона в университете в полном зале, разочарует меня, все ринутся его поздравлять, никто не захочет его увольнять, все исправится и от этого все сникнет, и останется недоумение. К счастью, лекция Диксона производит сногсшибательное впечатление на присутствующих в зале и на читателя.
Последний же сразу решит "ну, все, конец тебе, Диксон"....
В голове поплыло — вероятно, прибыл авангард чистейшего виски. Впрочем, это мог быть и арьергард казенного хереса. <...>
Голова раздувалась и одновременно теряла в весе; в теле шел молекулярный распад.
Но к чему все обернется в финале, может быть и не секрет полишинеля, но как знать.
Комментарии 5
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.