The Sympathizer
Viet Thanh Nguyen
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Viet Thanh Nguyen
0
(0)

Бывает такое, когда книга со всех сторон прекрасна - темой, героями, языком - но почему-то не цепляет. Просто не твоя книга, как будто написанная не для тебя. Такое у меня случилось с “Сочувствующим”. Поэтому рецензия будет скорее о плохом, хотя, несомненно, книга стоящая и заслуживающая внимания.
Вкратце о сюжете. Действие начинается в конце Вьетнамкой войны. Главный герой рассказывает о своей жизни двойного агента: он разделяет коммунистические идеи и работает кротом в верхушке проамериканском Южновьетнамского правительства. Когда военная верхушка бежит в Америку, герой тоже отправляется с ними, чтобы сделать за развитием реваншистского подполья. Но, несмотря на то, что он агент коммунистов, герой не может не сочувствовать другой стороне. Ведь у каждого есть своя правда.
Это далеко не шпионский роман, как может показаться из синопсиса. Главное в “Сочувствующем” - это бесконечная рефлексия раздвоенной души. Она могла бы быть утомительной, но благодаря бойкому черному юмору и сарказму главного героя, прочитывается история довольно легко.
Авторская речь едкая, язвительная и остроумная. Текст очень образный и плотный, наполненный огромным количеством метафор. Метафоры эти зачастую странные и какие-то даже несуразные, существующие только для большей заковыристости текста. Чтобы показать, насколько утончённый интеллектуал главный герой, насколько хорошо он владеет английским и иронически воспринимает мир.
Ближе к концу книги ироничная интонация резко обрывается и сменяется пафосом, несколько даже нарочитым. Герой проходит через катарсис и открывает новое видение мира, в котором борьба политических идей не имеет никакого значения. Ведь революция неизбежно заканчивается установлением нового режима, против которого уже зарождается новая революция.
Многие приемы настолько грубые, что даже и неловко читать. Например, сцена группового изнасилования девушки, которая называет себя «Вьетнам» как прямая аналогия французского и американского присутствия в стране. Да и биография главного героя - рождённого от французского священника и вьетнамской 13 девочки, который прошёл обучение в США, - прямая метафора страны.
Но личный план в книге тоже есть, и он для меня был самым интересным. Это постоянная рефлексия героя на тему своей идентичности. Двойственность его культуры - американской и вьетнамской - это суперсила или «ублюдочность»?
Роман плотно вписан в американскую повестку дня, поэтому, возможно, у меня и было ощущение, что написано не для меня. Большая часть действия происходит в США, герой постоянно иронизирует над культурой страны, а в концовке красиво и проникновенно изображает лодку с беженцами:
Поэтому не удивительно, что в год избрания Трампа роман получил Пулитцеровскую премию. Точное попадание в нерв времени.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.