Отзывы о книге Мнимые величины

  • Аватар пользователя
    kakadu
    12 августа 2011

    Нашла и прочитала эту книгу, заинтересовавшись рецензией metrika . Впервые изданный в 1952 году в эмиграции (я читала именно это, редкое сейчас уже издание), это роман о тридцатых годах, о большевизме, о репрессиях.

    Согласна с metrika – роман отчетливо двуслойный. Мне, дилетанту, он напомнил о древнегреческих трагедиях: на первом плане видимые зрителю герои-персонажи, на втором – хоть и невидимом, но гораздо более круто ощущаемом - Рок. В данном случае – принесенная большевизмом жуткая смесь страха-ненастоящести жизни, что неотвратимо и безжалостно засасывает, как в воронку, людей и саму страну.

    Н. Нароков пишет, вроде бы, неплохо - по крайней мере, даже затянутости и долготы преодолеваются легко, без раздражения. Но у него получаются абсолютно картонные, ходульные, до смешного неправдоподобные герои, за иключением отца главной героини, пожалуй (впрочем, и в его преображение как-то не верится). Сама же героиня - чистая душой до святости Евлалия Григорьевна – появляется на первых страницах, мечущейся на дороге и попадающей под машину - и до последней страницы так и не получается отделаться от представлений о ней, как о старорежимной сгорбленной старушке. При этом по тексту ей 31 год и она обладает внешностью мадонны. На первых же страницах появляется и товарищ Семенов, которого автор очень-очень-очень хочет описать каким-то вот... вот каким-то... таким вот... - и читатель так и не понимает (до конца книги, когда раскрыты все ходы) - каким, собственно. Абсолютно неправдоподобны многие сюжетные ходы и сцены. Чего только стоят метания Любкина, главного чекиста, который, одновременно с организацией мощной карательной машины – растекается налево-направо душевными муками и сомнениями в правости партийного дела.

    Но тема особости неведомого раньше типа страха, тема метафизической ненастоящести происходящего, которую приносит с собой большевизм - сила, убивающая в жизни все живое, черная дыра, пожирающая саму жизнь - вот этот второй слой книги звучит достаточно сильно. Жалеешь не героев - они так и остаются всего лишь фигуркам на сцене, призванными напоминать о главном. Ужасаешься не обстоятельствам их жизни. Ужасаешься другому, и думаешь, читая, о другом.

    Хотя для меня главная ценность, пожалуй – в добавленном к пониманию нашей эмиграции, ее мыслей и ощущений. И еще - когда думаешь о том, что роман (в переводе), оказывается, вовсю изучался в западных университетах – становится понятнее, откуда, собственно, взялись все эти клюквенные Иваны Драго и прочая дичь в головах людей с другого берега океана. Герои Н. Нарокова - хороший материал, пластелин для таких конструкций.

    like8 понравилось
    669

Комментарии 4

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
metrika13 августа 2011

Я так понимаю, Нароков - не совсем типичный эмигрант. Эмигрировал в 44 году и до войны успел пожить и посидеть в СССР. Для меня все-таки открытым остается вопрос, именно большевизм это все принес, или все-таки в начале 30-х таки произошла еще одна "революция"?