Рецензия на книгу
Зелень. Трава. Благодать
Шон Макбрайд
countymayo11 августа 2011 г.Считайте меня шовинистом, но из незнакомых книжек/фильмов/музыкальных альбомов скорее выберу то, что made in Ireland или хотя бы подписано ирландской фамилией. Проколов не бывает. Почти.
Green Grass Grace. Заглавие непереводимое, названная последней благодать - это ещё и имя возлюбленной. Грейс.
Штатовский ирландец-католик пишет о штатовских ирландцах-католиках. Сильные стороны легко предугадать: колоритные персонажи, особенный юмор (у кельтов в целом - дар глумиться доброжелательно), смачные речевые обороты. Произведение дебютное, поэтому по всем трём пунктам безжалостно пересоленное.
Наплевать, солёное не тухлое, скушаем; распознать бы, как называется блюдо. А с соответствием заголовка содержанию у Макбрайда некие сложности. Теоретически "Зелень. Трава. Благодать" - этакий роман воспитания о каменных джунглях и тинейджере из формально неблагополучной семьи. Параллельно выскакивает чертиком из коробочки тинейджеров старший брат, который после гибели невесты запил горькую. Для зелёной травки и благодати места почти не остаётся.
В итоге юный Генри Тухи то слоны слоняет по родной Филадельфии, неумолчно болтая при этом, то внезапно вспоминает братний долг и мчится оказывать семье психологическую поддержку - с фатальным, заметьте, результатом. Понимание жисти как она есть дано герою изначально, он ничего не узнаёт, никакого опыта не набирается, только делится с нами. Со стыдом признаю, что готова читать о взрослении, только если персонаж действительно взрослеет, а не просто шляется, точит лясы и глазеет на дам.
Да, вот тоже проблема - дамы. Вернее, определённые части дамских тел. Безусловно, половое созревание влияет на восприятие окружающей действительности, но когда сиська на сиське сидит и сиськой погоняет... На двух страницах сакраментальное словцо повторяется тринадцать раз, я их со злости пересчитала!
Генри стремится не только к феминам, но и к Иисусу, с энтузиазмом играет в телепроповедника а-ля Билли Грэм. Сочетание двух целей даёт такие икромётные диалоги:- Я люблю Господа нашего и сиськи.
- Но только в таком порядке, верно? Сначала Господь, и лишь потом сиськи. Правильно говорю, брат Карран?
- Да!
- Возликуем.
- Именно так, брат Карран, ты должен любить Господа больше, чем сиськи. И ты, брат Бобби Джеймс, вступи на стол и засвидетельствуй.
- Но в моих ли это силах?! Если стол сломается, мама выбьет из меня последнее дерьмо.
Вот почему так? Если подростки - то непременно сиськи и эрекция некстати, над которой почему-то предлагают смеяться. Если ирландцы - то обязательно пьянка, драка и "святой отец через рясу чешет себе яйца". Если США - то счастливый финал. Если семья - то папина шлюха и мамин вибратор. Я не против плоского юмора и выпуклых молочных желёз, счастливый финал тоже можно, стиснув зубы, перетерпеть. Но: как только появляется возможность выйти за рамки ситкома, Макбрайд нервозно запинается, уходит от темы и отмачивает очередную низкопробную шуточку. Ну, чего читателя грузить, он же профан... А читатель, возможно, спит и видит, чтобы его загрузили.
Книжка не без достоинств, но, увы, на фоне "Прибрежья Гитчи-Гюми" или "Вернона Господи Литтла" ощутимо блекнет. Мистер Макбрайд, жду от Вас большего, оправдайте фамилию.25178