Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Книжный вор

Маркус Зузак

0

(0)

  • Аватар пользователя
    tough_officer
    11 августа 2011

    Возможно, после этой рецензии меня убьют, но молчать я не могу.
    Настолько отвратительного языка я не видел, наверное, никогда. Невозможно читать книгу, от одного созецания которой постоянно дергается глаз. Я всегда знал, что некоторые люди умеют придумывать истории, а некоторые - обличать сюжет в ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ язык. Маркус Зузак точно не относится ко второй категории. Даже самый гнусный переводчик не смог бы настолько испоганить хорошую книгу, поэтому на него я не могу "валить" все плюшки.
    Это ужасно. Это надо подарить филологу, больному неизлечимо, чтобы его муки не продлились долго.
    Я молчу про страшное каверканье немецкого языка, который, перед тем, как употреблять, не помешало бы выучить.
    Не буду голословен - приведу примеры. В скобках комментарии, чтобы слегка разрядить обстановку.

    Никто не заметил.
    Поезд несся вперед.
    Кроме девочки.

    (Как в учебнике русского языка. "Проезжая мимо перрона, в поезде блевал человек".)

    Одним глазом глядя, а другим еще видя сон... (и, через 5 строк опять)
    Один глаз открыт. Один еще во сне.

    Еще несколько минут, и мать пошла оттуда со священником.
    (Пошла ты, мать... Оттуда. Со священником.)

    День стоял серый — цвета Европы. Вокруг машины задвинули шторы дождя.
    (Они были ярко-красные и с цветочками.)

    Волосы у нее были сорта довольно близкого к немецкому белокурому, а вот глаза — довольно опасные.
    (Исчерпывающая характеристика. Интересно, автор знает слово "цвет", или он с детства работал в мясном отделе?)

    Кафель был холодным и недобрым.
    (Он казался агрессивным, еще когда его положили. Никакого воспитания.)

    Когда Ганс Хуберман в тот вечер зажег свет в маленькой черствой умывальне, Лизель обратила внимание на странные глаза своего приемного отца. Они были сделаны из доброты и серебра.
    (А по краям радужки обделаны бриллиантами.)

    Папин хлеб с джемом лежал недоеденным на тарелке, выгнувшись по форме откусов, а музыка смотрела Лизель прямо в лицо. (Иногда она пыталась ласково дать Лизель в дыню, но девочка уворачивалась. Хлеб ластился к ней.)

    Школа, как вы можете представить, оказалась сокрушительным провалом.
    (Подойдя к глубине пролома в земле можно было увидеть разбросанные по котловану парты и ошметки тел учеников.)

    Лизель как девочку записали во что-то под названием БДМ.
    (На входе ей выдали плетку и наручники.)

    Жена его целый день сидит сложа руки, сквалыга, огонь развести жалеет — у них вечно холодрыга.
    (Талант стихотворца детектед.)

    Дверь открыл банный халат. А внутри халата оказалась женщина с испуганными глазами, волосами как пух и в позе забитого существа.
    (Я сейчас заплачу)

    Когда они проходили, Руди показал Лизель пуленепробиваемые глаза, злобно зырившие из окна лавки.
    (и котэневыцарапываемые. однозначно.)

    Через четыре года, когда она станет делать записи в подвале, ей в голову придут две мысли о травме намоченной постели.
    (в самом деле. в намоченной постели и подскользнуться недолго.)

    — Прости, Лизель. Сейчас мы не можем себе позволить.
    Лизель не огорчилась. Не захныкала и не застонала, не затопала ногами.

    (Героически подавила в себе эпелептический припадок, вызванный непокупкой новой игрушки. Это в войну-то. Ага.)

    Не успела Лизель и слова сказать, как деревянная ложка опустилась на ее тело, словно пята Бога.
    (Пауло Коэльо повесился на люстре.)

    Во сне у меня по-прежнему живут страшные сны.
    (И не поспоришь.)

    Ганс Хуберман, закончив укреплять здание, обернулся и увидел его у себя за спиной — старик стоял и спокойно ждал, пока Ганс обернется.
    (Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть не оглянулся ли яяя... )

    Когда Руди споткнулся и рухнул на униженный манекен, девочке стало и легче, и разочарованнее.
    (Воистину неисповедимы пути Господни..)

    Вообщем, вот так. Не знаю, как это можно вдумчиво читать, правда. Игра на жалость в книге такого уровня, что вызывает отвращение. Вызови сострадание к герою, а потом убей всех его друзей - это не есть рецепт хорошего произведения.
    Даже мой ворд говорит - "слишком много орфографических и грамматических ошибок, чтобы их можно было отобразить". За сим и я умолкаю.

    like2,3K понравилось
    133,4K

Комментарии 373

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.