Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

La Sombra del Viento

Carlos Ruiz Zafón

0

(0)

  • Аватар пользователя
    _ANTARES_
    18 апреля 2019

    Прочитать данную книгу Сафона посоветовала одна моя знакомая. Зная мою любовь к старинным и антикварным книгам, она сказала, что роман мне должен понравиться. Действительно, поначалу книга была очень интересной, но по мере продвижения вперед началась какая-то "Санта-Барбара", а книжный мир отошел на второй план. "Тень ветра" часто называют магическим реализмом, однако никакой магии в книге я не увидел. Это скорее неправдоподобный реализм, чем фантастическое произведение. Если отбросить то, что судьбы героев повторяются, если отложить в сторону все эти ванильно-амурные линии сюжета, то перед читателем останется лишь маловразумительная книга о том, как мальчик любил девочку, но у них что-то не сложилось. "Кладбище забытых книг" на поверку оказалось каким-то проходным двором, куда мог прийти практически каждый желающий. На грани правдоподобия граничит и садист-полицейский, который в собственном мирке, где он тотально доминирует и делает, что хочет, никак не может поймать калеку с изуродованным лицом.

    А ведь какую интересную книгу можно было написать о старых изданиях?! Книжный и библиофильский мир настолько огромен и богат, что о нем можно написать целые тома. Когда читаешь книги Смирнова-Сокольского, видишь, что этот человек действительно любил и уважал книги. Тоже можно сказать и о "Фирмине" Сэма Сэвиджа, а тут какая-то плоская сюжетная линия о влюбленных, которые не могут быть вместе. "Кладбище забытых книг" вполне можно было заменить "Кладбищем старой обуви/ штанов/ шляп" и мало, что бы изменилось. Такое чувство, что автор начал писать роман о книгах, но на полпути решил свернуть эту тему и начал писать о неразделенной любви молодых. Я уж молчу о дальнейших пикантных подробностях, которые больше подошли бы индийским фильмам, чем произведению о старых изданиях.

    Любовь у Сафона тоже специфичная. Практически все дамы любят одних, но спят с другими. Видимо, в этом проявляется барселонская любовь. Кстати, о Барселоне и ее описании. Она ограничивается перечислением нескольких улиц и переулков, и говорить о том, что в книге присутствует хоть отдаленный дух Барселоны, не приходится. Можно заменить названия улиц на другие, и вы спокойно можете оказаться где-то в Ливерпуле или Таганроге, причем повествование от этого не пострадает, так как города, как такового, в книге нет.

    Еще одна не менее занимательная тема касается личности таинственного персонажа-писателя. Хулиан Каракс тщательно вырисовывается Сафоном как очень талантливый и хороший автор, вот только никто этого, кроме парочки избранных, не понимает. Возникает вопрос, кому тогда нужны были эти книги? Раз их практически никто не любил и не читал, то следовательно, и они были не ахти чем. Несмотря на то, что Каракс вроде бы такой талантливый и хороший, с ним никто не хочет жить, даже женщины, которые его вроде любят (об этой особой любви барселонских женщин отмечалось выше). Образ Каракса мне напомнил анекдот о неуловимом Джо:

    Городок в западно-американской степи. Салун. За столом сидят два ковбоя, местный и приезжий, и пьют виски. Вдруг по улице кто-то проносится на огромной скорости, паля во все стороны из пистолетов. В салуне никто и ухом не ведёт. Приезжий местному:
    — Билл?
    — Да, Гарри?
    — Что это было?
    — Это был Неуловимый Джо, Гарри.
    — А почему его зовут Неуловимым Джо?
    — Потому что его никто ещё не поймал, Гарри.
    — А почему его никто ещё не поймал?
    — Потому что он нафиг никому не нужен.

    Вот нечто схожее происходит и с Караксом. Дочитав всю эту канитель с "я твоя сестра, а ты мой брат" (Болливуд отдыхает), захотелось выпить пива, выкурить сигариллу и послушать музыку. Намудрил Сафон.

    03:13
    like46 понравилось
    3,9K

Комментарии 2

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.