Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages
Guy Deutscher
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Guy Deutscher
0
(0)

От любой научно-популярной книги жду не только новой и полезной информации, фактов и цифр, но определенного эмоционального контакта. Что-нибудь типа, "во-о-от, а мне всю жизнь талдычили...", "ну надо же, я тоже так думала, а оно вона как!" или "а ведь был и у меня такой случай, не я одна такая" и т. п.
Приходили и ко мне те же мысли, о которых пишет Гай Дойчер: что а вдруг мой "красный" для других выглядит совсем иначе, но это никто и никогда не докажет.
А в пору учебы на инязе пединститута мы наполовину шутя, наполовину всерьез задавались вопросом: влияет ли изучаемый иностранный язык (немецкий, английский или французский) на стиль жизни студентов того или иного отделения (ибо стиль этот заметно различался), или все дело в том, что люди сходного склада характера выбирают для изучения один и тот же язык.
Описанные в этой книге явления и истории тех или иных открытий - яркие иллюстрации того, насколько разнообразен наш собственный мир. Настолько, что можно спокойно забить на поиски внеземных цивилизаций, ибо местные "иноземляне" могут удивить так, что любой писатель-фантаст позавидует. Ну и не может не удручать высокомерие "цивилизованного" человека, которое застит глаза даже самых талантливым ученым - сколько вреда оно принесло (и, к сожалению, все еще приносит) как в науке так и в обычном общении между людьми разных национальностей.
Эту книгу определенно следует отнести к категории "читать обязательно!".
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.