La Mémoire de Babel
Christelle Dabos
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Christelle Dabos
0
(0)

Началось за здравие, а кончилось..
магической академией в худших традициях ромфанта
из всех ковчегов, Вавилон мне понравился меньше всего, героев первых двух частей практически нет, Торна с кот наплакал, новая линия Виктории меня не интригует...
ну а линия магической академии, в которой мерисьюшность Офелии достигает апогея, стала вишенкой на торте. нет-нет-нет
И забавный факт, выползший после перевода первой книги на английский (на французском у нас не так активно читают) - цензура. Одной из главных идей книг является борьба с цензурой и укрытием фактов, неприятных правящей стороне. Так вот русский перевод первой книги поцоканный, отцензуренный (убраны все упоминания о курении Торна и бог знает, что ещё), книги на французском (и первая на английском) намного пухлее (ок 500 стр) нашего издания. Учитывая, что перевод на русский всегда прибавляет объёма произведения, то.. вырезали довольно много.
Покопавшись, узнала, что это далеко не первый раз, когда из русских переводов "подростковых" книгу убирают куски текста, и как теперь жить с пониманием того, что, возможно, ты читаешь совсем не ту книгу, которую читают в остальном мире...
Комментарии 4
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.