Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Повесть о прекрасной Отикубо

Автор неизвестен

  • Аватар пользователя
    Аноним8 февраля 2019 г.

    Да восторжествует добро и справедливость.

    Японская проза тысячелетней давности имеет ряд удивительных особенностей. Главное, что поражает – как могла страна, многие столетия существовавшая на «задворках» мировой истории, сразу выйти на арену во всеоружии, показав миру и писателей, и поэтов, способных мгновенно закрепиться в списках классической литературы? Как, даже в периоды вынужденной изоляции, произведения смогли сохранить лёгкость слога, изящество языка, выразительность интонаций, практически не соприкасаясь при этом с европейской и иными родственными нам культурами?Я нежно люблю японскую старинную прозу, не всегда понимаю её (не буду скрывать), но склоняю голову перед умением автором придать простым словам сочность и яркость, увлечь делами «давно минувших лет», помочь читателям услышать голоса далёкой культуры – шорох опадающих листьев и шёпот ледяных ручьев на склонах, шелест одежды и трепещущий огонёк свечи на низком окне, тихое воркование влюблённых голосов за бумажной ширмой и грохот колесницы по булыжной мостовой, стук упавшего свитка и скрежет палочки для туши. Сказочные мотивы и реальность, быт, сплетаются так плотно и, вместе с тем, так гармонично, что сложно заставить себя оторваться от книги и ещё сложнее – пренебрежительно махнуть рукой, подводя итоги «Пустая трата времени!». Напыщенная сказка? Приевшаяся болтовня? Отнюдь нет! Из таких историй и стали вырастать много позже любовные куртуазные романы!«Повесть о прекрасной Отикубо» стала известна русскому писателю в 1993 году, история написания же её, как и автор, покрыты мраком неизвестности. Единственное, что удалось установить – создана она была к концу 10 века. Сюжет не нов: бедная девушка-замарашка, заброшенная отцом и шпыняемая мачехой, вынеся много лишений и бед, встречает прекрасного принца, который влюбляется в бедняжку и тайно увозит её из опостылевшего родного дома, осыпает богатством и любит всю жизнь до самой смерти. Ничего не напоминает?Правильно: сразу вспоминается и Золушка, и Белоснежка, и Спящая Царевна, и еще с десяток сказочных историй, в основе которых лежит так называемый «бродячий сюжет», переиначиваемый в фольклоре разных народов мира по-своему, с одной лишь оговоркой - в конце герои непременно живут долго и счастливо. И у прекрасной Отикубо получилось попасть в эту когорту «избранных», но увы! – мало у кого на слуху эта повесть. А ведь в ней гораздо больше действующих персонажей, обширнее показаны жизненные сцены, в разы больше рассуждений о добре и зле, чести и бесчестии. Сказочный мир не зацикливается на молодой паре, падающей в бушующее море житейских страстей – бок о бок с ними живут, дышат, любят и ненавидят еще несколько десятков героев. И пусть героев второстепенных, но значимых, без которых эта повесть из полуповести-полупритчи для всех возрастов превратилась бы в короткую сказку для малышей. Здесь же: и верная подруга, и злопыхатели, и мужественный помощник, и добросердечные кумушки, и жаждущий утех старый глупец. Главный герой же – не просто принц с картинки, прекрасный и безликий, но обычный юноша с «изюминкой», с чертами как положительными, так и отрицательными, чьи поступки оцениваешь и с точки зрения читателя, и по-женски. Даже к привычной "Золушке" возвращаться не хочется - приторно-сладкой кажется она на фоне горьковатой, как родниковая вода, японской "Отикубо". С момента написания повести прошло тысячелетие, но интерес к этому простодушному, наивному, смешному и грустному произведению не угасает и сейчас.
    27
    422