Таис Афинская
Иван Ефремов
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Иван Ефремов
0
(0)

Существует расхожее мнение, что гетеры, как и гейши, - это женщины лёгкого поведения, чьи умения сводятся к удовлетворению низменных мужских потребностей. Не скрою, раньше я и сама так думала. Но прочитав настоящие мемуары Минеко Ивасаки (та самая, которую Голливуд перенес на экран в "Мемуарах гейши"), а теперь вот познакомившись с "Таис Афинской", поняла, насколько заблуждалась. Прежде всего - это Личности, умные, образованные, одинаково разбирающиеся в искусстве, литературе и политике; певицы, танцовщицы, музыканты, хозяйки приёмов, приятные собеседницы и верные подруги. Они стоят на одном уровне с представителями сильного пола (а нередко - и выше), вдохновляют их и удерживают от опрометчивых поступков. Истинные гетеры (и гейши) сильны духом, мудры, знают себе цену, их любовь нужно заслужить. Все это превращает их в богоподобных созданий, хотя такой, я считаю, должна быть каждая женщина, так как в ней кроется баланс материального и духовного, необходимый для правильного развития общества. Унижая и порабощая ее, мужчина собственноручно загоняет колесо истории в ловушку двух крайностей, приводящих к невежеству, войне или чему похуже.
Таис, наполовину критянка, наполовину афинянка, не обладает выдающейся красотой по современным меркам, но у нее есть редкий дар чувствовать свои корни. В путешествиях ей открываются разные верования; аккумулируя их, она становится хранительницей древних знаний, выбирая из всего многообразия те, что близки ей по духу. Она не ведьма, не полубогиня - обычный человек, которому так же больно терять любимых, как и нам с вами. Если проанализировать, жизнь у Таис не особенно счастливая: друзья рассеяны по разным странам (а в то время не было Яндекс Такси, приходилось трястись на лошадях месяцами), любимый мужчина завоевывает Индию, неся за плечами пророчество о смерти на четвертом десятке, законный супруг "коллекционирует" в походах наложниц, не считая измену чем-то зазорным... А сама Таис не молодеет, надо сказать, тем более, что в Античном мире сорок лет уже считались преклонным возрастом. Но, вопреки всему, она не теряет способности наслаждаться каждым прожитым мигом и относится ко всему философски: с мудростью, терпением и юмором.
Таких книг должно быть больше, ведь они напоминают нам о том, как важно ценить искусство, пропуская прекрасное через сердце; как важно помнить, чья кровь течет в твоих жилах. Сейчас люди перемешались, а в те-то времена, когда в пределах одной страны существовали сотни народностей, легко можно было иметь матерью египтянку, отцом - грека, а мужем - финикийца. И у каждой нации своя история, своя вера... Говорят, от таких союзов рождаются либо очень красивые, либо гениальные дети - вот и ответ, почему раньше Земля видела героев, подобных Александру Великому или Цезарю)
Это первая вещь Ефремова, с которой я познакомилась. Было непросто продираться сквозь греческий язык (с латынью проще - я ее учила в институте), не все описанные места я смогла представить, так как про Древнюю Грецию знаю крайне мало (не мифы, а именно государственно-экономическое устройство), но на общее впечатление это не повлияло. Не поленитесь прочитать биографию автора: он ученый-палеонтолог, доктор биологических наук, штурман морского судна. "Таис Афинская" - его последний роман, этакая символичная черта прожитой жизни. Наверное, такой финал он хотел бы и для себя самого. К слову, Таисия - третья жена Ефремова, очевидно, и муза тоже)
Комментарии 5
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Почитайте мой роман "Сказание об Иргень", там история Таис всплывает в эпилоге.
Вот ролик сделали по книге: https://www.youtube.com/watch?v=uszFGQ1X54&feature=emblogo
Благодарю Вас!
Спасибо! Оч. редкая для современного мира ситуация, когда человек меняет своё понимание на более полное и спокойно об этом рассказывает - куда больше встречается упёртого отрицания любой ценой, лишь бы не поступиться ни граном заведомо поверхностного "имхо".
Скажите, в вашем издании, что вы читали, есть ли центральная сцена в романе: посвящение Таис и Эрис в тантру индийскими жрецами? Текстологически это примерно 2 страницы между разговором с индийцами о тантре и читрини с участием Лисиппа, и танцем Т. и Э. со змеёй.
В большинстве изданий этот фрагмент отсутствует, будучи вырезан ещё в советское время по цензурным соображениям.