Рецензия на книгу
The Seven Deaths of Evelyn Hardcastle
Stuart Turton
Аноним22 декабря 2018 г.Название книги играет важную роль в создании первого впечатления. Помнится, «Пятнадцать жизней Гарри Огаста» заинтриговали меня именно своим названием, а также обилием вопросов, которое оно генерировало. А потом оказалось, что в оригинале книга называется «Пятнадцать ПЕРВЫХ жизней Гарри Огаста» и вопросов стало еще больше. С романом Стюарта Тёртона примерно та же история: «Семь смертей Эвелины Хардкасл» уже звучит очень необычно, но интрига возрастает, если взглянуть на оригинальные названия, коих целых два. Первое не представляет из себя ничего особенного, именно его и перевели, причем дословно, для российского издания. А вот во втором присутствует интересная деталь… Согласитесь, «Семь С ПОЛОВИНОЙ смертей Эвелины Хардкасл» заинтересовывает сильнее, нежели просто «семь».
Между тем, роман представляет собой очень герметичный детектив, под завязку напичканный событиями. И я не хочу портить кому-нибудь впечатления от прочтения, так что обойдемся без описания сюжета. Даже завязку писать не хочется, потому что, во-первых, тут в двух словах не напишешь, а сорваться в спойлеры искушение слишком большое, а во-вторых, гораздо приятнее бродить по закоулкам книги самостоятельно, нежели в заданном кем-то направлении.
«Семь смертей Эвелины Хардкасл» - это головоломка. Сложная мозаика, построенная благодаря смешению лучших детективов Агаты Кристи и фантастического допущения в виде петли времени. В итоге получился хитроумный лабиринт с неожиданными поворотами, множеством подозрительных теней и парой тупиков. Хотя надо будет вернуться в эти тупики и посмотреть на них повнимательнее, возможно, при повторном посещении что-то станет понятнее.
Все здесь строится на персонажах. Герои получились чудовищно реалистичными, за их приключениями следишь с непрекращающимся интересом. А уж загадок тут спрятано столько, что я бы рекомендовал делать пометки и пользоваться закладками, чтобы не пропустить несколько очень важных деталей. Нет, финал вы поймете и так, даже промчавшись по книге на максимальной скорости, но если хотите выжать из романа максимум, что он может дать, рекомендую читать медленно и вдумчиво, осмысляя все происходящее и отслеживая перемещения всех персонажей, которых здесь несколько десятков.
Отдельной похвалы заслуживает российское издание: стильная черная обложка с минималистичным дизайном, отличная бумага, план-схема поместья на форзацах с указанием, кто из действующих лиц в какой комнате поселился, благодаря всему этому книгу было приятно держать в руках, что добавляло удовольствия от чтения. А еще в издании шикарная аннотация, которая вроде как раскрывает завязку романа, но преподносит события чуточку неверно, благодаря чему, я ожидал совершенно другого романа и был приятно удивлен. Перевод неплох, хотя я не могу это утверждать с полной уверенностью, так как не особо в него вчитывался, настолько увлекся хитросплетениями сюжета. Это был такой трехдневный книжный запой, что сейчас ощущаю дикое литературное похмелье, но начинать читать что-то новое нет никакого желания.
Всем любителям детективов и/или временных петель читать обязательно. Кроме того, книгу стоит попробовать тем, кто обожает шевелить мозгами при чтении и пытаться раскрыть преступление раньше главного героя. С этой историей такое получится не у всех (у меня не вышло), но попытаться определенно стоит, тем более, что все улики лежат на своих местах, нужно просто обратить на них внимание и не забыть о них под конец.252,4K