Отзывы о книге Помни меня

  • Аватар пользователя
    Irika36
    19 ноября 2018

    ...и тогда воздаст каждому по делам его (с)

    Это вторая книга автора, и второе ярчайшее эмоциональное потрясение. Если учесть, что в ее основу положена реальная история, то сила восприятия усиливается в разы. Конечно, доля художественного вымысла здесь велика, но иначе и быть не может, ведь мы читаем о событиях конца 18 века... Сразу хочется плюнуть ядом в переводчиков книги. Как можно так испоганить текст?! Да некоторые ЛП-шки в разы круче! Грубейшие лексические ошибки, подмена слов, искажающая смысл, несогласованность падежей и прочее, прочее, прочее. Некоторые фразы приходилось перечитывать по несколько раз, играясь в пазлы со словами - без их перестановки смысл ускользал, аки уж вертлявый. Надеюсь, мой плевок станет той последней каплей, которая отгонит эту нечисть от хороших книг. Жаль, я не владею английским настолько, чтобы свободно читать на нем... В общем, я решила, что автор не виновата в том мракобесии, которое учинили с ее книгой переводчики в России, поэтому на оценке оно не отразилось никак. О сюжете. Заселение свежеоткрытой Австралии чопорными англичанами. Ну... чопорными были лишь некоторые из них - ровно до прибытия в конечный пункт, где волей-неволей пришлось уравнять офицеров, солдат и моряков с убийцами, насильниками, проститутками и ворами. Не потому ли до сих пор сохраняется стереотип о том, что все австралийцы - народ весьма суровый? Каюсь, на данную тематику я читала крайне мало литературы, поэтому историческая составляющая романа была мне не менее интересной, чем художественная. Каторга по-английски выглядит намного страшнее виселицы - холод, голод, болезни... Это если не повезло сдохнуть в трюме плавучей тюрьмы, надышавшись смрадом от немытых тел и нечистот. Невероятно тяжело представить, что именно так все и было, даже несмотря на то, что целая куча различных источников подтверждает этот факт. И да, уже в который раз при чтении подобных историй волосы вставали дыбом от суровости британского правосудия 18-19 веков. Украла шляпку? Каторга! Сорвала ее с головы? Виселица! Что страшнее - тот еще вопрос. Меня удивляет, почему эту книгу относят к ИЛР. Если в ней и есть любовь, то вся она несчастная, вымученная, безответная - такая, которая случается лишь от безысходности. Единственная и самая настоящая Любовь в этой истории - это любовь Гг-ни к жизни, та страсть, с которой она защищала своих детей. Все остальное - лишь фон. Периодически я вспоминала о том, что ей пришлось 8 лет вариться в том адовом котле из-за несчастной шляпки, которая ей даже не была нужна... Ужасно. Несмотря на отвратный перевод, книгу я все же рекомендую. Чтение не будет легким, но оно того стоит.

    like56 понравилось
    998

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Комментариев пока нет

Комментариев пока нет,
ваш может стать первым