Рецензия на книгу
Бледный всадник
Бернард Корнуэлл
tankamanka9 ноября 2018С небес на землю
Домучила вторую книгу цикла Бернарда Корнуэлла "Саксонские хроники", "Бледный рыцарь". Здесь сменился переводчик (первую книгу, "Последнее королевство", чудесно перевела Елена Королева, вторую испортила Анна Овчинникова), когда я в самом начале книги прочла фразу "мы заделались викингами", то сразу почуяла неладное, и так оно и оказалось.
Сказка (а это сказка!) должна сказываться, а не скакать через пень-колоду, начиная предложения с "и", "а", "но", "когда", "внезапно", "вдруг", нас в начальной школе учили, что это недопустимо для изложения. Я хочу, чтобы нить повествования была ровной, а не рвалась каждым предложением. Даже не абзацем! Анна Овчинникова, садись, два.
К сожалению, третью книгу цикла переводила она же, что заставляет меня отказаться от дальнейшего чтения.7 понравилось
407