Бледный всадник
Бернард Корнуэлл
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Бернард Корнуэлл
0
(0)

Домучила вторую книгу цикла Бернарда Корнуэлла "Саксонские хроники", "Бледный рыцарь". Здесь сменился переводчик (первую книгу, "Последнее королевство", чудесно перевела Елена Королева, вторую испортила Анна Овчинникова), когда я в самом начале книги прочла фразу "мы заделались викингами", то сразу почуяла неладное, и так оно и оказалось.
Сказка (а это сказка!) должна сказываться, а не скакать через пень-колоду, начиная предложения с "и", "а", "но", "когда", "внезапно", "вдруг", нас в начальной школе учили, что это недопустимо для изложения. Я хочу, чтобы нить повествования была ровной, а не рвалась каждым предложением. Даже не абзацем! Анна Овчинникова, садись, два.
К сожалению, третью книгу цикла переводила она же, что заставляет меня отказаться от дальнейшего чтения.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.