Рецензия на книгу
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, Deluxe 25th Anniversary Edition
Douglas Adams
Deliann3 ноября 2018 г.БЕЗ ПАНИКИ!
Вас ожидает самый веселый конец света в вашей жизни, так что рекомендую всем застегнуть ремни, удостовериться в наличии теплых носков, затычек для ушей, пива, орешков и, самое главное, полотенца.
Терри Пратчетт сделал для фэнтези то же самое, что за несколько лет до него сделал для фантастики Дуглас Адамс. Авторы добавили в жанры так много тонкого и не очень юмора, что на фоне всех шуток сюжет теряет свое значение. Но пару слов о происходящем в "Автостопом по галактике" я набросаю.
Итак, для начала мы читаем краткую историю Земли, и, возможно, это лучшая глава книги (по крайней мере, отдельно ее я перечитывал чаще, чем роман в целом). Затем нас знакомят с Артуром Дентом, слегка рассеянным с утра, т.к. вчера он много выпил и бурно негодовал по поводу чего-то. Артур идет в ванну, по пути видит в окне желтый бульдозер, в ванной чистит зубы, ловит взглядом в отражении зеркала еще один бульдозер, идет на кухню и готовит кофе, зевает, идет одеваться, внезапно вспоминает причину вчерашнего негодования и, выбежав из дома, плюхается в грязь прямо перед бульдозерами. Дело в том, что дом Артура хотят снести, а он свой дом очень любит и морально к его разрушению не готов. Да к тому же сегодня четверг - день, традиционно для нашего героя неудачный. Но события, конечно, обожают эффект "снежного кома", так что очень быстро Артур узнает, что его старый друг Форд Префект - инопланетянин, что через 10 минут конец света, что путешествовать автостопом по галактике очень опасно, но и очень весело (а еще и познавательно, т.к. знание ответа на главный вопрос Жизни, Вселенной и всего такого всегда пригодится).
Вторая составляющая книги, кроме юмора, которая также принесла книге читательскую любовь, - это персонажи. Артур, Форд, Зафод, Триллиан и, конечно же, Марвин. Для меня, правда, любимым героем книги уже долгое время является именно Марвин, после того, что он сделал с полицейским кораблем в финале.
Первому роману, в отличие от последующих, повезло с переводом. В. И. Баканов действительно постарался донести до читателя все или, по крайней мере, большую часть шуток. Конечно, перевод не без мелких огрехов, но они незначительны и есть в любом переложении с одного языка на другой.
Рекомендую этот роман всем любителям фантастики. Он небольшой, его легко можно прочесть за вечер, так что прочитайте или перечитайте книгу и помните, что самое главное -БЕЗ ПАНИКИ!71K