Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Дети против волшебников

Никос Зервас

0

(0)

  • Аватар пользователя
    tentation
    8 октября 2018

    «Дети против волшебников» - совершенно отвратительная пародия на книги Джоан Роулинг о Гарри Поттере. Мне не хватило чувства юмора, чтобы посмеяться над странными идеями автора. В ней ужасно всё: сюжет, герои, язык, основная мысль. Может быть книга оригинальная? Опять нет, все до боли предсказуемое и такое «где-то я это уже читал». В основном сюжет и герои взяты из Гарри Поттера и перекрашены в черное: Тампльдор, Мак-Нагайна, Гермиома Грейнджер – злые волшебники, мечтающие поработить мир. Автор выпячивает негативные стороны героев, но мотивов почему они плохие не будет: «мы хотим захватить мир, потому что мы злодеи».
    Тем не менее, книга заставила меня задуматься об издательском деле в России. Заявленная как детская книга, «Дети против волшебников» была издана 50 (!) тысячным тиражом. Это огромный тираж. К примеру, недавняя новинка «Дерево растет в Бруклине» Бэтти Смит издана тиражом всего 7 тысяч экземпляров.
    Конечно, если верить Википедии, то это книга-пропаганда, написанная по заказу РПЦ, что кажется странным: книга-слабая, а герои не вызывают желания сходить в церковь.
    Да, печатают не только хорошие книги, но чем-то изданная книга должна отличаться от тех тонн шлака, что скапливаются в столах у графоманов. Вот и «Дети против волшебников» должны были бы пылится в нижнем ящике стола, ан нет.
    Хорошей книгу делает: сюжет; герои; интересная идея и язык. Книга, якобы греческого автора, провал по всем фронтам.
    Сюжет. Мир захвачен «колдуно-манией» Все дети мечтают учится в школе магии им. Мерлина. И только Россия еще не подвержена истерии по поводу волшебников. Это нужно срочно исправлять, поэтому главные маги отправляют на покорение России мальчика Лео (с еврейской фамилией). Он должен стать русским Поттером и привлечь в школу магии русских детей. Лео выступает с фокусами в московских школах и обращает в волшебники девочку Надю, посредствам написания ей на лбу неприличных слов и изображения. Наденька (кстати, в книге она НадИнька) оказывается внучкой генерала, главного в Суворовской школе. Внучку надо спасать от депрессии, а еще какие-то детдомовцы пропали в школе магии и не хотят возвращаться на родину. Так что нужно собирать спасательный отряд и всех спасать. Главные спасители – два кадета, отправляются в школу, которая расположена на острове. Дальше идет разной степени уныния экшен, проповеди, истории о «русской защите» и традиционный хэппиэнд. Добро побеждает зло.
    Герои. Весь мир очень четко поделен на черное и белое. Но вот деление немного странное. Телегин, военный разведчик, который помогает кадетам, он – хороший, вот только привычка у него вредная – курение. Но если хорошо помолиться, то можно бросить, и снова стать положительным, несмотря на то, что сделал инвалидом своего солдата. Вот такое вот добро.
    Главный герой кадет Царицын страдает эгоцентризмом и тщеславием. А в остальном совершенно плоский герой, в него не веришь.
    Тихогоромов – второй кадет, не вызывает абсолютно никаких эмоций, этакий рояль в кустах, нужен чтобы иногда двигать сюжет.
    Да и остальные положительные герои положительны только тем, что они православные.
    Конечно же не обошлось без предателей, которые носят исключительно еврейские фамилии. Также и злодеи – евреи, африканцы и любые неправославные. У меня сложилось мнение, что автор не просто антисемит, а фашист и это я считаю самым отвратительным в книге.
    Язык.
    «Два прилагательных к одному существительному может позволить себе только гений» Исаак Бабель.
    Автор явно не гений, но использует значительно больше прилагательных и сравнений. Если бы я писала рецензию в его стиле, то было бы как-то так: «Мои тонкие длинные пальцы музыканта летали над черными кнопками клавиатуры моего портативного компьютера, в то время как на другом концу Москвы, через две сплошные, разворачивался серебристый мерседес с тонированными стеклами и водителей-громилой за рулем». Но это еще цветочки по сравнению с такими фразами как: «мохнатые очи», «морщинистая шея, похожая на брюшко змеи» и это не случайные ляпы. Вся книга написана совершенно не литературным, а подзаборным языком, который автор пытался расцветить многочисленными прилагательными.
    Книга рекомендована для детей, но в ней очень много жестокости. Описания как отрывают голову то собакам, то птицам, совершенно не подходят для детского чтения.
    Так что же эта за книга, и кто ее читатель? Для меня этот вопрос остался открытым. Но как наказание она подходит идеально, мне было противно ее читать, и она порядком испортила мне настроение.
    В заключении, хочется процитировать Петра Тюленева (главного редактора журнала «Мир фантастики»): «После настолько радикальных книжек невольно начинаешь задумываться: а почему нет законов против оскорбления чувств неверующих людей?» И почему нет законов, запрещающих издавать бред?

    like17 понравилось
    1,4K

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.