The Butterfly Garden
Dot Hutchison
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Dot Hutchison
0
(0)

Пожалуй, это одна из самых слабых книг, прочитанных мной за последние пару лет. Наверное, только ленивый не сравнил эту книгу со знаменитым «Коллекционером». Однако, насколько я считаю произведение Фаулза великолепным, ровно настолько же книга Хатчисон для меня стала провалом.
Сюжет, описанный в аннотации, крайне интригует: маньяк похищает девушек и держит их в Саду, клеймя тело татуировками в виде бабочек – потрясающая заявка. От прочтения я ожидала получить порцию психологического напряжения вперемешку с ужасом от того, что может устроить наделенный неограниченной властью человек.
Разочарование настигло меня достаточно быстро, но произошло не сразу, а постепенно, по мере чтения. Первым камнем преткновения и несогласия с автором стала главная героиня. По всей видимости, Хатчисон очень хотелось создать нетривиального и интеллектуально превосходящего остальных личностей персонажа. Вышло это или нет – судить каждому индивидуально. Лично я считаю уже одну только подобную попытку полным фиаско на литературном поприще. С первых страниц автор пытается убедить нас в том, что Инара – крепкий орешек, «ее улыбку нужно заслужить». Она не такая как все, она – особенная. Все кругом считают Инару необыкновенной – кто-то говорит что она чудо, кто-то поражается какая она умная и догадливая, даже антагонист выделяет ее в своей «коллекции». Только в чем именно заключается ее чудесность, нам следует придумать самостоятельно. После пары диалогов стали прямо-таки очевидны потуги писателя сделать девушку умнее окружающих. Вот только независимо от других персонажей реализовать эту идею не получилось, поэтому нашелся другой выход – понизить IQ собеседников. В итоге диалоги скатились в примитивную плоскость - кто-то произносит очевидный бред, а наша неординарная героиня с умным видом их поправляет, а когда аргументов спорить с самим собой автору не хватает, можно просто промолчать, скривив губы в полуулыбку, авось сойдет и читатель проглотит. Также меня выводила из себя манера, которой наделила ее Хатчисон, со всеми вступать в бессмысленные нелепые перепалки:
- Отправьте группу к реке, пусть разыщут могилы.
Но меньше всего мне импонировала ее черта утаивать информацию о, скажем так, сокамерницах и произошедших событиях в частности. Прежде, чем ответить, нужно обязательно откусить и прожевать бургер или сделать продолжительное отступление в повествовании – ведь так приятно ощущать власть над людьми, которые нуждаются в сведениях и вынуждены молча терпеть. Это образ такой задиры, которая обладает необходимым благом, и ей нравится куражиться над происходящим вокруг и собеседниками в том числе. Я, в общем-то, не против подобных слабостей, но тогда не нужно делать неоднократные навязчивые попытки убедить меня в «чудесности» девушки. Автор, по всей видимости, полагал, что если все фигуры вокруг будут считать центрального персонажа исключительным и постоянно твердить об этом, то это автоматически делает его таким же и в моих глазах.
Психологическая составляющая в триллере крайне слаба. Мне кажется, в книге про маньяка это чуть ли не самое большое упущение. Ведь что может быть интереснее, чем пройтись по закоулкам темной души и изучить искаженное восприятие больного мозга, понять мотивы поступков и выявить страшную закономерность, вытекающую из детских комплексов? Это должно вызывать отвращение, пугать и отталкивать, но в то же время - интриговать. Только не в этой книге. Конечно, здесь есть история «становления» Садовника, автор даже сделал попытку придать образу антагониста различные грани личности и показать его с разных сторон. Только вышло все это крайне слабо и неубедительно, как-то слишком прямолинейно и карикатурно. Нет ощущения маниакальной изощренности его действий. Из-за этого все поступки, совершенные Садовником, казались мне чем-то поверхностным и не вызывали ровно никаких эмоций, кроме, пожалуй, любопытства: «что же именно там он с ними вытворял?» Как будто пытаешься узнать очередную сплетню, не более. Детская травма Инары тоже не нашла во мне отклика и уж явно не послужила оправданием ее поступку - мол, раз мной никто не интересуется, так и про остальных я тоже ничего рассказывать не собираюсь, варитесь в этом самостоятельно.
Вообще, во время чтения складывалось ощущение, что книга как будто списана с какого-то фильма – настолько избито описаны все происходящие события, словно школьник писал изложение. Есть писатели, которые обладают даром с помощью простых слов доносить до читателя важные и порой неописуемые истины или рисовать перед нашим воображением психологические портреты с ювелирной точностью (например, тот же Фаулз довел меня до мурашек одним только предложением о пустой комнате). Хатчисон в этом деле, на мой взгляд, просто дилетант (хотя, возможно, с другими книгами все обстоит лучше). Складывается ощущение, что автор намеренно выстроила нить изложения таким образом, чтобы однажды книга обрела новую форму – на больших экранах, т.к. читая главы, в воображении так и мелькает смена видеоряда. Лично я такую литературу считаю вторпродуктом, как будто жуешь жвачку, которую до этого уже кто-то жевал – вкуса и пользы нет, но время занять можно.
Плюсом «Сада бабочек» считаю легкость прочтения – книга ушла у меня за один вечер, за это, пожалуй, можно накинуть балл. Однако, оглядываясь назад, могу с уверенностью сказать, что я бы ничего не потеряла в своей жизни, если бы не прочла ее. Возможно, не будь в моей библиотеке «Коллекционера», то я рассуждала бы по-другому, потому что рядом с ним «Сад бабочек» - просто одноразовая попса.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.