Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Butterfly Garden

Dot Hutchison

  • Аватар пользователя
    Аноним30 сентября 2018 г.

    Попкорн заказывали?

    Пожалуй, это одна из самых слабых книг, прочитанных мной за последние пару лет. Наверное, только ленивый не сравнил эту книгу со знаменитым «Коллекционером». Однако, насколько я считаю произведение Фаулза великолепным, ровно настолько же книга Хатчисон для меня стала провалом.
    Сюжет, описанный в аннотации, крайне интригует: маньяк похищает девушек и держит их в Саду, клеймя тело татуировками в виде бабочек – потрясающая заявка. От прочтения я ожидала получить порцию психологического напряжения вперемешку с ужасом от того, что может устроить наделенный неограниченной властью человек.
    Разочарование настигло меня достаточно быстро, но произошло не сразу, а постепенно, по мере чтения. Первым камнем преткновения и несогласия с автором стала главная героиня. По всей видимости, Хатчисон очень хотелось создать нетривиального и интеллектуально превосходящего остальных личностей персонажа. Вышло это или нет – судить каждому индивидуально. Лично я считаю уже одну только подобную попытку полным фиаско на литературном поприще. С первых страниц автор пытается убедить нас в том, что Инара – крепкий орешек, «ее улыбку нужно заслужить». Она не такая как все, она – особенная. Все кругом считают Инару необыкновенной – кто-то говорит что она чудо, кто-то поражается какая она умная и догадливая, даже антагонист выделяет ее в своей «коллекции». Только в чем именно заключается ее чудесность, нам следует придумать самостоятельно. После пары диалогов стали прямо-таки очевидны потуги писателя сделать девушку умнее окружающих. Вот только независимо от других персонажей реализовать эту идею не получилось, поэтому нашелся другой выход – понизить IQ собеседников. В итоге диалоги скатились в примитивную плоскость - кто-то произносит очевидный бред, а наша неординарная героиня с умным видом их поправляет, а когда аргументов спорить с самим собой автору не хватает, можно просто промолчать, скривив губы в полуулыбку, авось сойдет и читатель проглотит. Также меня выводила из себя манера, которой наделила ее Хатчисон, со всеми вступать в бессмысленные нелепые перепалки:
    - Отправьте группу к реке, пусть разыщут могилы.

    • Можно сказать «пожалуйста».
    • Я отдаю распоряжение, а не прошу об одолжении, - цедит он сквозь зубы.

    Но меньше всего мне импонировала ее черта утаивать информацию о, скажем так, сокамерницах и произошедших событиях в частности. Прежде, чем ответить, нужно обязательно откусить и прожевать бургер или сделать продолжительное отступление в повествовании – ведь так приятно ощущать власть над людьми, которые нуждаются в сведениях и вынуждены молча терпеть. Это образ такой задиры, которая обладает необходимым благом, и ей нравится куражиться над происходящим вокруг и собеседниками в том числе. Я, в общем-то, не против подобных слабостей, но тогда не нужно делать неоднократные навязчивые попытки убедить меня в «чудесности» девушки. Автор, по всей видимости, полагал, что если все фигуры вокруг будут считать центрального персонажа исключительным и постоянно твердить об этом, то это автоматически делает его таким же и в моих глазах.
    Психологическая составляющая в триллере крайне слаба. Мне кажется, в книге про маньяка это чуть ли не самое большое упущение. Ведь что может быть интереснее, чем пройтись по закоулкам темной души и изучить искаженное восприятие больного мозга, понять мотивы поступков и выявить страшную закономерность, вытекающую из детских комплексов? Это должно вызывать отвращение, пугать и отталкивать, но в то же время - интриговать. Только не в этой книге. Конечно, здесь есть история «становления» Садовника, автор даже сделал попытку придать образу антагониста различные грани личности и показать его с разных сторон. Только вышло все это крайне слабо и неубедительно, как-то слишком прямолинейно и карикатурно. Нет ощущения маниакальной изощренности его действий. Из-за этого все поступки, совершенные Садовником, казались мне чем-то поверхностным и не вызывали ровно никаких эмоций, кроме, пожалуй, любопытства: «что же именно там он с ними вытворял?» Как будто пытаешься узнать очередную сплетню, не более. Детская травма Инары тоже не нашла во мне отклика и уж явно не послужила оправданием ее поступку - мол, раз мной никто не интересуется, так и про остальных я тоже ничего рассказывать не собираюсь, варитесь в этом самостоятельно.
    Вообще, во время чтения складывалось ощущение, что книга как будто списана с какого-то фильма – настолько избито описаны все происходящие события, словно школьник писал изложение. Есть писатели, которые обладают даром с помощью простых слов доносить до читателя важные и порой неописуемые истины или рисовать перед нашим воображением психологические портреты с ювелирной точностью (например, тот же Фаулз довел меня до мурашек одним только предложением о пустой комнате). Хатчисон в этом деле, на мой взгляд, просто дилетант (хотя, возможно, с другими книгами все обстоит лучше). Складывается ощущение, что автор намеренно выстроила нить изложения таким образом, чтобы однажды книга обрела новую форму – на больших экранах, т.к. читая главы, в воображении так и мелькает смена видеоряда. Лично я такую литературу считаю вторпродуктом, как будто жуешь жвачку, которую до этого уже кто-то жевал – вкуса и пользы нет, но время занять можно.
    Плюсом «Сада бабочек» считаю легкость прочтения – книга ушла у меня за один вечер, за это, пожалуй, можно накинуть балл. Однако, оглядываясь назад, могу с уверенностью сказать, что я бы ничего не потеряла в своей жизни, если бы не прочла ее. Возможно, не будь в моей библиотеке «Коллекционера», то я рассуждала бы по-другому, потому что рядом с ним «Сад бабочек» - просто одноразовая попса.

    4
    272