Рецензия на книгу
Прощай, цирк
Чон Унён
varvarra30 сентября 2018 г.Не люблю цирк
Куда уехал цирк, он был еще вчера,
И ветер не успел со стен сорвать афиши,
Но больше не горят его прожектора,
Под куполом оркестр его не слышен.
(В.Левин)Попытаюсь разобраться, что с этой книгой не так.
- Чон Унён раскрывает важную и интересную тему этнических меньшинств Китая - чосончжогов, являющихся выходцами из Кореи. С помощью своих героев пытается разобраться с историей древнего королевства Пархэ, которую по-разному преподносят в Китае и Корее. Миллионы людей, навсегда покинувших свою страну, не перестают задаваться вопросами:
Кто я теперь? Что есть моя родина? Родина — место, где ты родился и вырос? Или страна, где тебе комфортно жить? Или родина остается в твоем сердце, где бы ты ни находился?2. Сюжет книги не менее интересен.
Кореец Ли Инхо с детства любил цирк и самостоятельно выполнял довольно сложные трюки, развлекая младшего брата и окружающих. Особенно ему нравилось ехать на мотоцикле на одной ноге. Именно в такой момент с ним произошло несчастье: незамеченный оборванный провод захлестнулся на шее Инхо, сделав его инвалидом, лишив голоса и оставив страшный шрам на шее. В ходе повествования мы увидим, что и психика парня пострадала в этом жутком эпизоде.
Рядом со старшим всегда находится младший брат Юнхо, заботясь, поддерживая, "озвучивая" и взяв на себя роль в поисках невесты. С помощью брачного агенства они выбирают в жёны этническую кореянку из Китая Лим Хэхву. История этой любви, если можно так назвать отношения между супругами, и послужила основой книги.- Идея подачи материала мне тоже нравится: повествование ведётся с двух ракурсов - от имени Ли Юнхо и Лим Хэхвы. Это мужской и женский взгляд, а также взгляд корейца и представительницы чосончжогов.
- Впечатляет и проделанная автором работа. Чон Унён не только изучила проблемы определения идентичности этнических корейцев, она занималась их языком, обычаями. Для полноты описания ела национальные блюда, общалась с настоящими тайгонами, плавала на корабле «Дон Чхун Хо», познакомилась с женщиной, продававшей китайские препараты (лекарственные и не совсем) в подземном торговом центре...
- Интересен и мотив цирка, который пронизывает весь роман и фигурирует в названии.
Заметила даже сходное с Ли Юнхо отношение к этому виду искусства: глядя на сложные трюки цирковых артистов, переживаю и страшусь за их жизни. Поэтому я не люблю цирк.А почему всё-таки мне сложно было читать эту книгу? По всем параметрам, приведённым выше, она мне должна была понравится. Признаюсь, что засыпая, переживала за Лим Хэхву, перебирая в памяти её злоключения. И всё же мне было очень непросто читать это произведение. Оно именно из тех, в которых вязнешь, продвигаясь вперёд медленно и трудно...
41643