Отзывы о книге Прощай, цирк

  • Аватар пользователя
    varvarra
    30 сентября 2018

    Не люблю цирк

    Куда уехал цирк, он был еще вчера, И ветер не успел со стен сорвать афиши, Но больше не горят его прожектора, Под куполом оркестр его не слышен. (В.Левин)

    Попытаюсь разобраться, что с этой книгой не так.

    • Чон Унён раскрывает важную и интересную тему этнических меньшинств Китая - чосончжогов, являющихся выходцами из Кореи. С помощью своих героев пытается разобраться с историей древнего королевства Пархэ, которую по-разному преподносят в Китае и Корее. Миллионы людей, навсегда покинувших свою страну, не перестают задаваться вопросами:

      Кто я теперь? Что есть моя родина? Родина — место, где ты родился и вырос? Или страна, где тебе комфортно жить? Или родина остается в твоем сердце, где бы ты ни находился?

      2. Сюжет книги не менее интересен.

    Кореец Ли Инхо с детства любил цирк и самостоятельно выполнял довольно сложные трюки, развлекая младшего брата и окружающих. Особенно ему нравилось ехать на мотоцикле на одной ноге. Именно в такой момент с ним произошло несчастье: незамеченный оборванный провод захлестнулся на шее Инхо, сделав его инвалидом, лишив голоса и оставив страшный шрам на шее. В ходе повествования мы увидим, что и психика парня пострадала в этом жутком эпизоде. Рядом со старшим всегда находится младший брат Юнхо, заботясь, поддерживая, "озвучивая" и взяв на себя роль в поисках невесты. С помощью брачного агенства они выбирают в жёны этническую кореянку из Китая Лим Хэхву. История этой любви, если можно так назвать отношения между супругами, и послужила основой книги.
    • Идея подачи материала мне тоже нравится: повествование ведётся с двух ракурсов - от имени Ли Юнхо и Лим Хэхвы. Это мужской и женский взгляд, а также взгляд корейца и представительницы чосончжогов.
    • Впечатляет и проделанная автором работа. Чон Унён не только изучила проблемы определения идентичности этнических корейцев, она занималась их языком, обычаями. Для полноты описания ела национальные блюда, общалась с настоящими тайгонами, плавала на корабле «Дон Чхун Хо», познакомилась с женщиной, продававшей китайские препараты (лекарственные и не совсем) в подземном торговом центре...
    • Интересен и мотив цирка, который пронизывает весь роман и фигурирует в названии.
    Заметила даже сходное с Ли Юнхо отношение к этому виду искусства: глядя на сложные трюки цирковых артистов, переживаю и страшусь за их жизни. Поэтому я не люблю цирк.

    А почему всё-таки мне сложно было читать эту книгу? По всем параметрам, приведённым выше, она мне должна была понравится. Признаюсь, что засыпая, переживала за Лим Хэхву, перебирая в памяти её злоключения. И всё же мне было очень непросто читать это произведение. Оно именно из тех, в которых вязнешь, продвигаясь вперёд медленно и трудно...

    like41 понравилось
    651

Комментарии 3

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
sireniti2 октября 2018

В общем, не зря я не читала)

like1 понравилось