Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Цветы корицы, аромат сливы

Анна Коростелева

0

(0)

  • Аватар пользователя
    TibetanFox
    18 мая 2011

    Необычный роман. Несколько раз провёл меня, когда казалось, что это какой-то определённый жанр, но незаметно он превращался в нечто совершенно иное. Потом снова, так и водит за нос, показывает Императорский театр теней, где обезьяна превращается в монаха, старый китаец вершит судьбы мановением ловких пальцев, а невидимые девятихвостые лисы уплетают вполне видимый рис.

    Первая часть — развлекательно-познавательная. Из-за какой-то бюрократической ошибки в Москву из Китая попадает студент-филолог, который вынужден теперь учить кристаллографию. Азиатский взгляд на жизнь, причём взгляд человека искусства, очень тонко обрисовывает российские реалии «с другой стороны», с какой бы мы на них никогда не посмотрели. Для него многое чуждо, язык сложен и непонятен, да и сам мир вокруг существенно отличается от привычного. Поэтому всю первую часть романа мы, по большей части, ржем над курьёзами, которые неизбежно возникают из межкультурного резонанса, узнаём понемногу о китайском образе жизни, а заодно и о своём. Лично для меня было потрясением отношение китайцев к японцам, настолько оно ядовитое, уничижительное и пренебрежительное одновременно. Разумеется, я знала, что они друг друга недолюбливают, но до этого сталкивалась только с плевками с той стороны, поэтому такое целенаправленное бросание какашками в японцев было для меня в новинку. Очень много забавных баек, даже поначалу напомнило мне сочинения небезызвестного героя ФИДО и Луркмора — Ли Вонг Яна.

    Вторая часть — реалистичная и историчная. Сюэли уже достаточно хорошо выучил русский, теперь он хочет отыскать на просторах России своего деда, который затерялся в неизвестности во Вторую Мировую войну. Исторические пассажи, раскопки, студенческий театр и студенческая жизнь — легко, интересно, опять же не без юмора. В романе появляются детективные нотки, потому что так и неизвестно, что за тайны скрывает дед Сюэли да и сам странный многоликий китаец.

    Третья часть — крошечная, но настоящая. Не буду говорить её жанр, потому что он с ног на голову переворачивает всё предыдущее повествование. И не читайте некоторых рецензий тут, в них спойлеры, потеряете всё удовольствие от изящного сюжетного хода. Он уже заложен в названии —«Цветы корицы, аромат сливы». «— Есть такое старинное литературное выражение — 桂花梅香, «цветы корицы, аромат сливы», — отвечал Сюэли. — Оно достаточно редкое, его знают все больше словесники. Оно обозначает человека, который выдает себя не за того, кем является, или просто любой обман. Понимаешь, цветок корицы, но пахнет, как цветы сливы». Роман-ловушка, обманка, персонажи глубже, чем кажутся в начале. Последний кусочек романа дышит непередаваемой атмосферой, которая очень напомнила мне «Дом, в котором…» по зашкаливанию восторгов и открытий. А финал… Ну что ж, начали за янь, закончили за инь, гармония.

    Отличный роман, достойный перечитывания с уже знающим «другим» взглядом. Мне, как Тибетской Лисице, просто не мог не понравиться.

    Флэшмоб 2011, огромное спасибо за совет LoraG .

    like152 понравилось
    2,6K

Комментарии 14

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.