Рецензия на книгу
milk and honey
Rupi Kaur
YuliaQS20 сентября 2018 г.Белые стихи, которые не смогли меня покорить
Я выиграла книгу Рупи Каур в раздаче от издательства Бомбора и теперь не знаю, что сказать об этой книге, чтобы это было более или менее корректно. Если коротко: я вообще не поняла, что это такое и почему оно собрало здесь столько положительных отзывов и даже покорило мир…
Если длинно, то придётся разложить по пунктам:- При чтении поэзии в первую очередь, конечно, ориентируешься на субъективные ощущения. Я не очень-то хорошо в целом воспринимаю белые стихи. Для меня поэзия подразумевает не только соответствующие смыслы, но и совершенство формы, наличие какой-то внутренней структуры. А потому белые стихи я считаю удобоваримыми, только если они изящно складываются и становятся объёмными. Эти же либо разваливаются, либо лежат плоскими, и всё тут. Я не увидела в них ни красоты, ни глубины.
- Я совсем не уважаю в поэзии дешевый пафос и банальность. Конечно, стихи должны быть до определенной степени пафосными, но во всём есть предел, мера. Тут я её не наблюдаю. Возьмём, например, прекрасную Веру Павлову, и вот она пишет:
Время,
как простая гамма,
состоит из больших
и малых секунд.
А Рупи Каур пишет:
однажды прекрати
искать причину,
оставь все так, как есть.
Чем это отличается от пафосных фраз, гуляющих по социальным сетям в сопровождении картинок с осенними листочками? Что делает эти слова стихами? На мой взгляд - ничего...- Я глубоко удивлена работой переводчика. Во-первых, зачем было добавлять пунктуацию, если у автора её нет? Во-вторых, зачем было пытаться добавить в некоторых местах рифму, если её там вообще нет и не предусмотрено? Ну и в-третьих, перевод некоторых "стихов" меня просто убил.
Оригинал:
accept yourself
as you were designed
(это, кстати, весь "стих" целиком, если кто-то не понял)
Перевод:
подумай о себе
как о проекции.
Вот такой перевод? Серьёзно?- Дизайн книги тоже, надо сказать, восхищает. 400 страниц. При этом на каждой странице – 2-3 строчки (изредка – больше) и куча пустого места, иногда странные рисунки. Всё это снова напоминает мне прекрасную книгу прекрасной Веры Павловой "Письма в соседнюю комнату" - книгу маленького формата, плотно заполненную строчками, написанными её рукой, рисунками её дочери и какими-то ещё картинками. Книгу, несущую тепло и уют. Эта книга же пустая и бессмысленная.
- Ну и напоследок. Периодически (а может и в основном) всё это просто пошлятина и больше ничего. Тут вот можно меня упрекнуть, что прекрасная Вера Павлова тоже, бывает, позволяет себе. Бывает. И мне это тоже не особо нравится, но зато есть то, что это всё уравновешивает и перевешивает. А тут – нету вообще.
Я не знаю, с чего мне взбрело в голову сравнивать Рупи Каур с Верой Павловой. Так случайно получилось. Не надо их сравнивать совсем.Книга Рупи Каур досталась мне бесплатно, а потому я с удовольствием избавлюсь от неё (естественно, безвозмездно) в пользу того, кому оно пойдет впрок. Кто найдет там лирику, чувственность, прекрасную грусть и всякое такое. А мне оно и даром не надо.
91,1K