Энеида, или Удивительные путешествия Энея
Вергилий
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Вергилий
0
(0)

Типично римская эпическая поэма с очень, очень хорошим переводом. Не везде он близок к оригиналу, но это, скорее, плюс, чем минус, ибо язык сложный, размер - и подавно. Текст не рифмованный, нужно ориентироваться строго на знаки препинания (от точки до точки); полно не к месту добавленных сравнений, не влияющих на сюжет эпизодов, проходящих героев (родословную которых необходимо перечислить вплоть до десятого колена), однако в сопоставлении с Гомером - воспринимается в разы легче. На мой взгляд. Завязка напоминает "Одиссею": герой Эней, сын Венеры, бежит из захваченной Трои в поисках земли, где можно пустить корни. Богами предсказано, что найдет он ее далеко на западе, там же создаст город, который и спустя века будут называть Вечным. Не допуская ни малейшего сомнения насчет пророчества, троянцы отправляются в семилетнее плавание, где встречаются с основательницей Карфагена, Дидоной, с Полифемом, ослепленным Одиссеем; проводят погребальные игры, спускаются в Тартар, пока, наконец, не достигают Лация, давшего имя народу, там обитавшему (латиняне). Само собой, так просто делиться территорией никто не намерен, поэтому недовольство местных правителей, подстегнутое божественной волей, выливается в полномасштабную войну. Эней в ней непременно одержит победу, потому что:
обещает Юпитер, а слово верховного бога что-то да значит. Вот только, как показывает сюжет, меняться оно может быстрее, чем погода в горах. По-хорошему, все приключения троянцев - это полномасштабная шахматная партия между бессмертными, люди в ней - одиночные фигуры. Каждый из богов ставит на своего любимчика, пытаясь вывести противника из игры любыми способами: от коварной стрелы до внезапно проснувшейся страсти к чужому шлему (что?). И победителям достается, и проигравшим. Но римляне так устроены, что при неблагоприятных прогнозах будут испрашивать знамения до тех пор, пока не сочтут, что удача повернулась к ним лицом.
- собственно, тут всё понятно: когда речь идет о власти, римлянам наплевать на всё. Под свои нужды они небо раскроят на полоски, что говорить о территориях. Их упорство в этом вопросе поражает. Они - прирожденные воины, духом и телом. Более того, народ Рима убежден в собственном превосходстве. Даже посмотреть:
- то бишь все равны, но мы - равнее. И это проявляется во всем. Вероятно потому, что для нации, завоевавшей половину земного шара, другое мировоззрение просто недопустимо.
Возвращаясь к поэме. Конца ее мы так и не узнаем, ибо Вергилий умер раньше. Можно предположить, что со смертью Турна в Лации наступит мир между рутулами и дарданцами, они дадут жизнь новому роду италиков, воздвигнут стены Лавиния и Альбы-Лонги и войдут в историю отцами-основателями Республики. На протяжении десяти столетий каждый римлянин будет свято верить, что ведет свой род от Юпитера Величайшего, чья кровь через Венеру передалась Энею. И это невероятно.
P.S. Стоит отметить, что Данте именно Вергилия взял себе в проводники по Аду - в знак признательности, я считаю, перед подробным описанием Тартара в этой поэме.