Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Зулали

Наринэ Абгарян

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Penelopa2
    27 августа 2018

    Сборник начался у меня на какой-то звенящей ноте… Вот с самой первой повести «Зулали», с этого незамысловатого рассказа сельского мальчишки о своей жизни, о бабушке и дедушке, о Зулали, странной женщине с сумеречным сознанием. Как-то все это задело и тронуло, и разворачивающаяся дальше история вместе с открывавшимися фактами, невидимыми поначалу, только царапала по душе… И своя беспомощность, невозможность вмешаться в эту жизнь сильно ранила. Как же мы не умеем понимать друг друга, вот что самое главное в этой маленькой повести. И в следующей то же самое. «Салон красоты «Пери»» в глухом горном селе, казалось бы вот оно, сближающее, человеческое. И женщины этого села, добрые, сочувствующие. Но увы, добрые и сочувствующие они только до того момента, пока это не угрожает их личному счастью. Как только появляется тень угрозы – все их сочувствие женщине, потерявшей мужа и ребенка, испаряется и единым безмолвным щитом они встают на ее пути – ты нам не нужна, нам от тебя неуютно, ты заставляешь нас сомневаться, с тобой наш мир непрочен…

    Вот просто трясло после этих историй, и как ложка варенья пошли милые истории о любви , дающей себя знать и в восемьдесят лет, и о трогательном козле Марлезоне , и об опустевшей деревне, из которой уехала молодежь, ушли на заработки мужчины и остались одни «победившие бабушки».

    У Абгарян удивительное чувство языка. Вот как на ладони перед нами пожилая жительница кавказской горной деревушки со своими представлениями о приличной жизни


    В гостиной она распахнула створки посудного шкафа и продемонстрировала содержимое, с гордостью перечисляя: хрустал чехский, сервиз немецкий, а вот этот финдиклеш – она указала корявым пальцем на сине-белый расписной чайник – гжел! Потом зять был благополучно представлен шторам с гардинами (тйуль и бархат) и висящему на стене огромному фиолетово-красно-желтому ковру.

    Юмор у автора тоже своеобразный. Никогда бы не назвала его ухохотайкой, он умнее и тоньше. Даже суровый Птичий Поильник у Абгарян совсем не суров. Как на ладони виден весь характер мужика, пытающегося отстоять свою мужскую независимость. Он может грозно супить брови и говорить командным голосом, но жена и три дочери в грош не ставят его суровость. Только на молодой невестке он может испробовать свою власть, но и тут неудача за неудачей. И куда деваться – смиряется дед перед очередной новой женщиной в семье. Смешно, по-доброму и очень умно.

    Нужны ли были в этом сборнике главы о войне? Нужны. Иначе не получается полноты жизни. Не так уж активно освещался в наших СМИ тот давний Карабахский конфликт, а если посмотреть на него сквозь конкретные живые жизни – все видится совсем по-другому. Я раньше не подозревала, что Берд попадал в зону военных действий...

    Я очень рада очередной книге Наринэ Абгарян. Ну вот мое оно, никуда не денешься...

    like33 понравилось
    476

Комментарии 12

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.