- Главная
- 📚 Книги
- Вавилонский Голландец
- Цитаты
- Перевод – совсем не такая... «Вавилонский Голландец»Перевод – совсем не такая... «Вавилонский Голландец»
Перевод – совсем не такая... «Вавилонский Голландец»
OksanaDokuchaeva8 августа 2018Перевод – совсем не такая безобидная вещь, как может показаться на первый взгляд. Волей-неволей приходится подстраивать себя под чужую речь. Сперва только смотришь на мир через чужой хрусталик, а потом втягиваешься и начинаешь кричать по ночам от чужих кошмаров. Мой мир слишком хрупок для таких экспериментов, примерно на двадцатой странице он не выдерживает и меняется. Жаль, что мне никогда не заказывали перевести Библию – возможно, после двадцатой страницы я бы снова смогла ходить…4 понравилось
162