Оглавление
Читать фрагменты других книг
- Факультет форменных мерзавцев Читать фрагмент
- Там, где нас нет Читать фрагмент
- Враг неведом Читать фрагмент
- Адептка Читать фрагмент
- Разрешенное волшебство Читать фрагмент
- Меч Без Имени Читать фрагмент
- Свирепый ландграф Читать фрагмент
- Разведи меня, если сможешь Читать фрагмент
- Рубеж Читать фрагмент
- Последняя Крепость Читать фрагмент
- Странствия мага. Том второй Читать фрагмент
- Рось квадратная, изначальная Читать фрагмент
- Рукоять меча Читать фрагмент
- Главная
- Ника Ёрш
- 📚 Книги
- Очень сказочные будни
- Читать фрагментЧитать фрагмент
Глава 1. Добро пожаловать в Местечко́вск
– Дорожку! – рявкнул гном мне в спину и тут же едва не отхватил полступни колесом груженой телеги.
Я флегматично всмотрелась в коротко стриженный скошенный затылок и припомнила количество гномьих «косяков»:
– Пятое замечание, Урс.
– Считай дальше, шва́ба! – донеслось от гнома, толкающего телегу вперед. – Дорожку! Не то оттопчу ножки! Прощения просим, сердечно извиняемся. Каемся и стараемся, не толкаемся! Дор-рожку-у!
Вздохнув, прокомментировала гномье ругательство в свой адрес:
– Шестое замечание. Еще четыре – и «залет».
– Простите. – Рядом со мной остановилась сухопарая старушка. – Деточка, не могли бы вы подсказать, это третий путь?
– Второй, – ответила, глядя при этом перед собой с чуть вытянутой шеей.
Скорый поезд Да́льбург – Местечко́вск прибыл пару минут назад, но гостя нигде не было видно.
– Спасибо, деточка, – кивнула старушка, – всех благ.
Я отмахнулась (мол, не стоит) и хотела идти дальше, но тут же закатила глаза, сокрушаясь:
– Не-е-ет.
Пришлось разворачиваться и искать взглядом резвую старушку. Госпожа Гарв стремительно удалялась. Снова она! Низенькая, сухопарая, в длинном красном платьице в белый горох, бабуля бодро шла к поезду. Опираясь на неизменную клюку, она держала в другой руке зеленую шляпку и пустую крупновязаную авоську.
На госпожу бросали удивленные взгляды. Еще бы. На дворе начало мая – тепло, но не настолько, чтобы надевать льняные наряды и сандалии.
– Госпожа Гарв! – позвала ее я. – Постойте. Вы мне нужны.
Старушка обернулась и, стоило мне приблизиться, улыбнулась. Ее выцветшие зеленые глаза лучились любопытством.
– Да, деточка? – сказала она.
– Вы должны проехать со мной. У меня к вам дело. – Я постаралась говорить как можно более дружелюбно. Но вряд ли получилось. После ночной смены в Зачарованном лесу хотелось только спать.
– Но я могу опоздать на свой поезд, – покачала головой госпожа Гарв. – Давайте встретимся в другой раз. У меня свидание в Дальбурге, если вы понимаете, о чем я.
Она кокетливо подмигнула, при этом второй глаз закрылся следом за первым, а затем оба удивленно распахнулись. Бледное морщинистое лицо озарила улыбка счастливого человека, практически утратившего связь с реальностью.
– Госпожа Гарв, сегодня поездку придется отменить, – сказала я чуть более жестко, чем раньше. Сняв с себя форменную куртку, накинула ее на плечи нежданной спутницы. – Пойдемте, отведу вас в магобиль.
– Зачем? – удивилась госпожа Гарв, с неодобрением принюхиваясь к моей куртке.
– Чтобы отвезти домой, – терпеливо пояснила я. – Но сначала нужно перехватить одного типа из Дальбурга.
– Ох, Татья́ра, у вас свидание? – Мне погрозили узловатым пальцем. В зеленых глазах ненадолго появилось узнавание, но почти тут же исчезло. И госпожа Гарв залепетала вновь: – Надеюсь, вы помните, деточка, что честь нужно блюсти смолоду? Любовь – любовью, а родословную у своего ненаглядного проверьте. Вы вон нахохленная какая, значит в пару нужен милейший мужчина, способный тянуть груз вашего железного характера, как гномы свои телеги – с напором, смирением и заботой!
– Дорожку, шваба! – донеслось издалека. – Не то конец ножкам!
Устало вздохнув, я повела старушку к выходу с вокзала. Хотелось верить, что Клайв разберется. Тем более что у меня сил почти не осталось.
– А еще нужно раздеть жениха, – продолжала делиться рекомендациями госпожа Гарв. – Это обязательно, милочка. Вроде как для досмотра. Но на самом деле глянуть, есть ли там, на чем глазу отдохнуть и за что зацепиться. Если вы понимаете, о чем я…
Я молча шла дальше, стараясь не слушать пожилую женщину, чтобы не раздражаться. Вспомнила и о задании начальства. Принялась осматриваться по сторонам в поисках городского хлыща, которого приказали встретить и сопроводить в участок.
Некий господин Ма́ксимус Ларс прибывал сегодня, чтобы показать нам – бездарям – как нужно проводить настоящие расследования. У них, в Дальбурге, считали, что знают и умеют все лучше других.
Дернув плечами, я тихо выругалась, старательно подавляя поднявшуюся внутри злость. На выходе с вокзала развернулась и, подтягивая за собой госпожу Гарв, направилась к серому полисмагическому магобилю. Клайв Чары́р стоял, опершись задом на капот, и, опустив голову на грудь, нагло дремал.
– Эй! – рявкнула я. – Это так ты следишь, чтобы дорогой гость не проскочил мимо?
Клайв поднял голову и долгим немигающим взглядом всмотрелся сначала в меня, потом в госпожу Гарв.
У многих, кто не видел оборотней, в этот момент мог случиться разрыв сердца от ужаса, сковывающего нутро. Так действовал взгляд человека, делящего свою сущность с волком. Взгляд оборотня. Долгий, пронизывающий, разбирающий на крупицы до костей…
– Ну и?! – Теряя терпение, я пощелкала пальцами свободной руки прямо перед носом коллеги. Клайв был выше меня почти на две головы и смотрелся очень грозно. – Ты проснулся, дорогуша?
Так пренебрежительно обращаться к оборотням могли только «свои» или приближенные. Конечно, Клайв понимал, что я не хотела его оскорбить ироничным «дорогуша». Хуже того, сам он еще пару лет назад называл меня «половинка». Казалось бы, романтика? Не тут-то было. Здесь как раз имелся тайный оскорбительный смысл, ведь я – человек, не имеющий второй ипостаси, а значит, по мнению Чарыра, – лишь половина от целого. Люди в глазах оборотней выглядели существами, явно провинившимися перед нашим богом и в наказание потерявшими способность оборота.
Троюродный брат Клайва – Рамы́р Чары́р, местный врач – тоже не скупился на «ласковые» прозвища и до сих пор звал меня неполноценышем или полудушечкой. Половинка также была у него в обиходе. При этом Рамыр наслаждался моей реакцией в ответ, ведь первое время я злилась на подобное и огрызалась. Потом привыкла. А позже – когда узнала, как оборотни называют тех, кого действительно хотят оскорбить, – и вовсе простила обиды.
Приезжие могли решить, будто ничего хорошего во всех этих прозвищах нет, но в наших краях они считались чем-то вроде признания в симпатии друг к другу. Если можешь позволить подобное обращение, значит ты – свой. Я, видимо в наказание за грехи предков, уже шестой год работала бок о бок с Клайвом – сонливым чудовищем. Мало того, что нам приходилось расследовать местные преступления, так начальство еще и сверхурочные дежурства навязывало. Что, вообще-то, не входило в должностные обязанности никаким боком. Увы, из-за критической нехватки кадров деваться было некуда.
В последнее время все совсем смешалось: раскрытие дел никто не отменял, так еще периодически добавлялись ночные смены. График меняли без предупреждения, и с этим можно было только смириться. Мало кто в Местечковске мечтал работать в полисмагии: заработные платы не росли уже несколько лет в отличие от обязанностей. Отучившись в академиях, молодежь стремилась в города покрупнее к большим мечтам и деньгам. Я бы тоже последовала за ними, но, как льготник, обязана была отработать положенный год именно здесь. А потом как-то втянулась…
– Это же госпожа Гарв, – наконец снизошел до нас Клайв, вырывая меня из грустных мыслей.
Он говорил, царапая нервную систему: низким тихим голосом, очень неторопливо и слегка растягивая гласные.
– Я бы поаплодировала тебе за сообразительность, гений, но рука занята. – Кивнув на старушку, которую удерживала за локоть, иронично заломила бровь.
– Здравствуй, дружочек, – заулыбалась госпожа Гарв. – Какой ты красивый. И сразу видно, сильный. Снимай одежду, мы тебя досмотрим. У нас и удостоверение есть. Имеем право.
Клайв медленно перевел взгляд на меня. В янтарных глазах угадывалось нежелание вникать в эту проблему. Напарник (во время ночных дежурств мы работали в паре, страхуя друг друга), как обычно, предпочитал не понимать, что от него требуется. Прикидываться сонным апатичным здоровяком и перекладывать основной вал «рутины» на меня было его хобби…
Я покачала головой и сама открыла дверь магобиля, предлагая:
– Садитесь, госпожа Гарв. Мы отвезем вас к вашим котикам.
– О-о-о! – В зеленых глазах снова просветлело. – Мои деточки. Я же вышла купить им корма в лавке напротив. Где мы и почему я в таком виде? Какой ужас. Скорее, везите меня к моим котикам!
Мы с Клайвом переглянулись.
– А где этот? – Напарник красноречиво посмотрел в сторону вокзала. – Надо же его встретить.
– Сейчас вернусь за ним, – кивнула я. – А ты присмотри за госпожой Гарв.
– Яра-а-а… – растягивая гласную больше обычного, простонал Клайв. – Ты же знаешь, какая из меня нянька.
– Лучше, чем из меня. – Улыбнувшись, я похлопала Чарыра по плечу. – Держись. Я скоро вернусь.
Уходя, слышала, как Клайв открыл магобиль. Госпожа Гарв тут же поинтересовалась:
– Мы приехали? Кис-кис-кис, мои сладкие.
Я ускорила шаг.
Надолго оставлять старушку с Клайвом не хотелось. Он и без того был раздосадован после ночной смены, на которой мы преследовали красноволосую раздетую девушку, но потеряли ее в Зачарованном лесу. Проморгали беглянку прямо у себя под носом.
Утром пришлось отчитаться по этому поводу перед начальством, и тогда же узнали, что девица очень подходила под описание пропавшей туристки. Дело плохо пахло, а начальник не любил, когда кто-то приносил плохие вести. Как итог, вместо отдыха, мы с Клайвом получили новое ответственное задание – встретить на вокзале помощника следователя Центрального полисмагического управления Дальбурга. Его обещали прислать еще пару дней назад, но по неведомой причине сроки сдвинулись.
Вернувшись на вокзал, я вынула из кармана фотокарточку и вгляделась в лицо Максимуса Ларса. Судя по срочному утреннему указанию из управления, именно так звали нашего приезжего.
С картинки на меня смотрел брюнет с собранным на затылке хвостом. Подбородок квадратный, слегка выступающий вперед, аккуратный орлиный нос, крупные четко очерченные губы, миндалевидные карие глаза с закругленными ресницами. Эталон красивого мужчины, как по мне. Я бы запала на него по фото, если бы не одно «но» – даже через бумагу от него несло высокомерием, себялюбием и надменностью. Возможно, виной тому служило то, как слегка изгибались губы и насмешливо смотрели глаза или как красиво блестели его невероятно ухоженные волосы. Оставалось надеяться, что в жизни этот Максимус не настолько лощеный и наглый, как я успела вообразить.
– Осторожней, эй, – раздалось в следующий миг, а потом мое плечо мягко сжали, призывая остановиться.
Все это время я шла по перрону, задумчиво глядя на снимок. Не успев затормозить вовремя, все же сделала еще шаг вперед и наступила на идеально отполированные мужские туфли.
– Эй? – повторила я возмущенно.
Мужчина, пытавшийся предотвратить наше неизбежное столкновение, не отреагировал на попытку призвать его к вежливости. Он смотрел вниз. На свою обувь.
Там, на одном из черных лакированных ботинок, отчетливо вырисовывался пыльный след моей подошвы.
«Бывает», – подумала я и попросила прощения за оплошность, надеясь «заразить» правильным примером:
– Извините. Протрете их, и будут как новые.
Мужчина явно не разделял позитивного настроя.
– Они и были новыми, – сказал он, как-то очень знакомо кривя красивые губы.
И тут я встретилась взглядом с Максимусом Ларсом (а это точно был он!). Тогда же поняла, что приезжий выпендрежник злится из-за оставленного на его обуви следа.
«Серьезно? – подумала я. – Как же тяжело бедолаге придется в Местечковске. А что с его психикой сделает проход через туман и дежурство в Зачарованном лесу…»
– М-да, чванбург прибыл, – пробормотала себе под нос, грустно осознавая, что не ошиблась в самых худших предположениях насчет столичного помощника следователя.
Всех подобных ему – понаехавших из столицы со своими наглыми закидонами – в нашем городке называли «чванливые дальбургчане» или «чванбурги» сокращенно.
Максимусу Ларсу прозвище подходило идеально.
– Что вы сказали? – Он прищурился и повел широкими плечами, обтянутыми черным кожаным пиджаком. – Пытались попросить прощения на местном диалекте?
– Я уже извинилась, – напомнила ему, не отводя взгляда. – Прямо после того, как вы обратились ко мне «эй».
– Судя по тону высказывания, вас это оскорбило, – предположил господин Ларс, посмотрев на меня со снисхождением и… умилением?!
Ощутимо выше меня, он стоял очень близко, отчего приходилось запрокидывать голову и чувствовать себя нелепо. Так что я сделала несколько шагов назад и, приосанившись, представилась:
– Я – лейтенант Татьяра Ирт. Нас с майором Чарыром отправили встретить вас здесь и сопроводить в отделение. Добро пожаловать в Местечковск.
Я постаралась выдать приветливую улыбку.
– Вы оборотница? – Максимус Ларс уставился на мои губы и поморщился.
– Почему вы так решили? – напряженно уточнила я.
– Взгляд странный. Смотрите на меня, как на жертву. Оскал этот… – Он небрежно поводил перед моим лицом рукой, затянутой в кожаную черную перчатку.
Как ни странно, мне действительно захотелось впиться в нее зубами.
– Я человек, – сказала, не скрывая недовольства.
– Уверены? – Максимус снова подошел непозволительно близко и, склонившись к моей правой щеке… принюхался к собранным в хвост каштановым волосам! После чего выдал совершенно невообразимое: – От вас неприятно пахнет.
Я растерялась.
Нет, от меня и правда «пахло». Вообще напрашивалось иное, более жесткое слово, потому что в погоне за уликой я копалась в куче компоста. Клайв – зараза такая – со своим обонянием даже подойти к тому месту отказался. Пришлось мне брать удар на себя. Принять душ не успела, только переодеться, однако запах похоже пришел со мной.
Но говорить об этом вслух?! Вот так просто, в лицо человеку, с которым только что познакомился?! Где элементарное уважение? Даже Клайв молчал, а уж у него обоняние покруче будет.
– Если прекратите на меня наваливаться, младший лейтенант, запах станет слышен меньше, – ответила я, сверкнув глазами.
Изначально мне не хотелось тыкать этому представительному мужчине в его мелкое звание, тем более что саму терзала примерно та же проблема. Уже несколько лет я не могла получить повышение по самым разным причинам. И это терзало самолюбие.
Мой поступок не был красивым, но чванбург сам напросился.
– Простите, лейтенант, – издевательски улыбнулся помощник следователя, явно заметив особенный акцент на звании, – я просто привык всегда и всем говорить правду. Это моя принципиальная позиция.
– Значит, вы принципиально отрицаете вежливость? – усмехнулась я. – Тогда знайте: будь я более мнительной, ваше замечание могло бы вогнать меня в комплексы.
– И, надеюсь, в душ, – кивнул этот гад, ни капли не смутившись.
– Что ж, это – первое предупреждение, – ответила ему, тоже не считая нужным притворяться. – После десятого вы попадете в мой черный список.
– Ничего страшного, – сообщил этот мерзкий тип, – мне идет черный.
Мы схлестнулись взглядами, ясно давая понять друг другу, что не сработаемся.
Затем я демонстративно осмотрела чванбурга с головы до ног, не забывая нагнать на лицо презрительности. Пришлось следить за собой, потому что младший лейтенант оказался неплохо сложен.
Черные брюки со стрелками, укороченные по столичной моде, и темно-синяя рубашка под кожаным пиджаком сидели на мужчине как влитые, подчеркивая развитый мышечный рельеф. Кожаные мотоциклетные перчатки мне тоже понравились – сама бы такие носила с удовольствием. А ботинки… Тут я удовлетворенно улыбнулась: мой след смотрелся на них весьма гармонично – нарушая образ идеального мужчины «с иголочки». Я мысленно себя похвалила.
И вдруг помощник следователя отвернулся, представляя моему вниманию всего себя уже сзади. Раскинул руки в стороны, поводил плечами.
– Что вы делаете? – не поняла я.
– Даю вам возможность рассмотреть меня как следует. Раз уж вы так вовлечены в процесс, лейтенант, – отозвался Максимус Ларс. – Как вам?
Если он хотел меня смутить – просчитался.
– Мне нравится куртка, – призналась честно. – А мода на короткие брючки со стрелками кажется смешной. Будто вы выросли из них, а на новые нет денег. И лакированные туфли не терплю. Они – пережиток прошлого. Такие на праздники носит дед Клайва, моего напарника. Он в них когда-то покорил сердце жены и до сих пор считает свою обувь нестареющей классикой. По мне – глупость, но кто я такая, чтобы судить ваши заблуждения?
Максимус резко повернулся. Уставился на меня и с прищуром уточнил:
– Значит, дед?
Я невозмутимо кивнула и предложила:
– Пойдемте? Как вы верно заметили, мне стоит принять душ после ночной смены в Зачарованном лесу. Следуйте за мной, младший лейтенант.
– Без всякого удовольствия, – снова не соврал господин Ларс.
Подхватив большой коричневый чемодан, все это время стоявший чуть поодаль, нехороший человек кивнул, давая понять, что готов идти.
До Клайва шли молча. Но у магобиля Максимус Ларс остановился и, слегка присев, согнув ноги в коленях, пристально уставился на невменяемую старушку за окном, явно переживающую очередной приступ деменции. Госпожа Гарв тянула вперед вытянутые губы и пучила глаза.
Наглядевшись, Максимус обернулся ко мне и без всякой иронии уточнил:
– Это ваша сотрудница?
– Нет, – ответила я, закипая. – Это – женщина, нуждающаяся в помощи.
– Медицинской, – заметил Максимус. – Не полисмагической. У нее явно непорядок с головой.
– Она может вас слышать, – ответила я, злясь. – И мы ее знаем.
– Это не меняет суть дела, – сказал Максимус. – Я не езжу в замкнутых пространствах с опасными личностями, если на то нет особой причины. Или такая причина есть?
Были бы у меня силы ругаться, я бы непременно это сделала. Но увы, хотелось лишь побыстрее сдать чванбурга начальству, отчитаться и сбежать домой, к любимой кровати. Буквально несколько дней назад у меня был день рождения, и коллеги, устав от моих намеков, подарили новый суперматрас: ортопедический, позволяющий по-настоящему расслабиться и отдохнуть. Но ощутить счастье в полной мере не удавалось из-за вечной нехватки времени.
Теперь вот на нас с Клайвом скинули еще и чванбурга.
– Это местная жительница, – принялась терпеливо объяснять я. – Безобидная старушка. Госпожа Гарв. Она потерялась. По пути в участок завезем бедняжку домой.
– Это без меня, – покачал головой младший лейтенант.
– Нам по пути, – повторила я с нажимом. – Она ничего вам не сделает. Просто будет говорить о своих котиках.
– В мои планы не входит засорять голову бредом больной женщины, – кивнул Максимус, – хватит и вас.
– По-вашему, я тоже несу бред? – уточнила как можно спокойней, пристально взглянув на младшего лейтенанта. И тут же поняла, что силы ругаться все-таки есть. Нашлись.
Максимус передернул плечами и ответил вопросом:
– Вы точно человек? Уверены?
Я продолжала смотреть.
– Доберусь сам, – наконец решился Максимус. – Адрес у меня есть. В какой стороне такси?
– За зданием вокзала слева, – ответил Клайв, успевший выйти из магобиля незамеченным и неуслышанным.
– Прекрасно, – кивнул младший лейтенант, бросив на Клайва нечитаемый взгляд.
Больше ни о чем не спрашивая, приезжий подхватил свой чемодан и ушел в указанную сторону.
– Не захотел ехать с нами? – уточнил Клайв, чуть склонив голову и продолжая следить за удаляющейся фигурой.
– Надменный позер, – кивнула я. – Младший лейтенант Ларс.
– Минимум капитан. – Напарник посмотрел на меня и покачал головой: – Ты по-прежнему не разбираешься в людях.
Я улыбнулась, вынимая фото, переданное утром подполковником Огнии́ром Ержем, и радостно сообщая:
– На этот раз ошибаешься ты. У меня и доказательство есть.
Клайв обошел магобиль и взял фото. Взглянув, снова покачал головой и вернул со словами:
– Здесь ни слова о его звании, Яра.
– Да, – кивнула я, – но мы ждали помощника следователя. Младшего лейтенанта.
– Видимо, что-то изменилось не только в сроках его прибытия, – ответил Клайв, возвращаясь к двери у водительского места. – Спросим у Огнии́ра. Поехали.
Я нахмурилась, кивнула и села на заднее сиденье, чтобы следить за нашей «потеряшкой».
Госпожа Гарв тут же светло улыбнулась.
– Здравствуйте, деточка, – сказала она, протягивая мятую денежную купюру, вынутую непонятно откуда. – Я хотела бы добраться до Дальбурга. У меня там свидание. Этого хватит, чтобы домчаться с ветерком?
– У нас здесь не такси, – ответила с тяжелым вздохом. – Кроме того, вам нельзя уезжать. Лучше подумайте о своих голодных кошечках.
– Боже! Мои деточки! – всполошилась госпожа Гарв. – Я ведь вышла купить им еды. Где мы? Вы меня похищаете?
Она с надеждой и воодушевлением уставилась на севшего в магобиль Клайва.
– Похищаю, – согласился он. – Пристегнитесь.
– Я буду жаловаться! – восхищенно сообщила старушка, ловко справляясь с ремнем безопасности. – У меня большие связи в полисмагии. Вы знаете подполковника Огнии́ра Е́ржа? Он будет искать меня.
– Всенепременно, – кивнул Клайв, заводя магобиль.
– И вы пожалеете, – выдохнула старушка Гарв, хитро мне подмигнув.
– Я уже, – ответил Клайв и бросил на меня не сулящий ничего хорошего взгляд.
Дорога до дома старушки стала долгой. Госпожа Гарв говорила много и бездумно. Клайв отвечал: односложно и грустно. Я старалась молчать, но вскоре она вовлекла в странную беседу и меня.
Вернув ее домой и сдав с рук на руки выскочившей навстречу испуганной помощнице по хозяйству, мы в полной тишине отправились в отделение. И в те минуты я искренне завидовала чванбургу, который предпочел нашему гуманному обществу такси.
Елена Звёздная, Маргарита Гришаева, Ника Ёрш, Наталья Ручей, Таша Танари, Диана Соул, Анастасия Волжская, Дарья Стааль, Елена Вилар, Молка Лазарева, Лена Сова, Юлия Медная, Алина Лис
4,2
(527)











