Оглавление
- Chapter One.. The Plant-Hunter
- Chapter Two.. Karl Linden
- Chapter Three.. Caspar, Ossaroo, and Fritz
- Chapter Four.. Is it Blood?
- Chapter Five.. The Fishing-Birds
- Chapter Six.. The Teräi
- Chapter Seven.. Tapping the Palmyra
- Chapter Eight.. The Sambur Stag
- Chapter Nine.. A Night Marauder
- Chapter Ten.. A Talk about Tigers
- Chapter Eleven.. A Tiger taken by Birdlime
- Chapter Twelve.. A Rare Raft
- Chapter Thirteen.. The tallest Grass in the World
- Chapter Fourteen.. The Man-Eaters
- Chapter Fifteen.. The Death of the Man-Eater
- Chapter Sixteen.. Karl’s Adventure with the Long-Lipped Bear
- Chapter Seventeen.. Ossaroo in Trouble
- Chapter Eighteen.. The Axis and Panther
- Chapter Nineteen.. The Pests of the Tropics
- Chapter Twenty.. The Musk-Deer
- Chapter Twenty One.. The Glacier
- Chapter Twenty Two.. The Glacier Slide
- Chapter Twenty Three.. The Pass
- Chapter Twenty Four.. The Lone Mountain Valley
- Chapter Twenty Five.. Grunting Oxen
- Chapter Twenty Six.. The Yaks
- Chapter Twenty Seven.. Curing the Yak-Meat
- Chapter Twenty Eight.. The Boiling Spring
- Chapter Twenty Nine.. An Alarming Discovery
- Chapter Thirty.. Prospects and Precautions
- Chapter Thirty One.. Measuring the Crevasse
- Chapter Thirty Two.. The Hut
- Chapter Thirty Three.. The Barking-Deer
- Chapter Thirty Four.. The Argus-Pheasant
- Chapter Thirty Five.. Stalking the Yaks
- Chapter Thirty Six.. Caspar retreats to the Rock
- Chapter Thirty Seven.. Face to Face with a Fierce Bull
- Chapter Thirty Eight.. Caspar in the Cleft
- Chapter Thirty Nine.. The Serow
- Chapter Forty.. Ossaroo chased by Wild Dogs
- Chapter Forty One.. Ossaroo’s Revenge
- Chapter Forty Two.. The Crevasse Bridged
- Chapter Forty Three.. The Passage of the Crevasse
- Chapter Forty Four.. New Hopes
- Chapter Forty Five.. New Survey of the Cliff
- Chapter Forty Six.. Karl climbs the Ledge
- Chapter Forty Seven.. Karl in a Fix
- Chapter Forty Eight.. The Tibet Bear
- Chapter Forty Nine.. An Awkward Descent
- Chapter Fifty.. A Mysterious Monster
- Chapter Fifty One.. “Bang.”
- Chapter Fifty Two.. Setting the Net
- Chapter Fifty Three.. Ossaroo stuck fast
- Chapter Fifty Four.. A Demand for Bear’s Grease
- Chapter Fifty Five.. Bear-Hunt by Torch-Light
- Chapter Fifty Six.. Lost in the Cave
- Chapter Fifty Seven.. A Ramble in the Dark
- Chapter Fifty Eight.. Cavern-Life
- Chapter Fifty Nine.. Exploration of the Cave
- Chapter Sixty.. Preserving the Bear’s-Meat
- Chapter Sixty One.. Dreams
- Chapter Sixty Two.. Hopes
- Chapter Sixty Three.. Light in Darkness
- Chapter Sixty Four.. Conclusion
- Главная
- Томас Майн Рид
- 📚 Книги
- Охотники за растениями
- Читать онлайн
- Chapter Twenty Six.. The YaksChapter Twenty Six.. The Yaks
Chapter Twenty Six.. The Yaks
What Ossaroo meant was that he knew the tail; but he was as ignorant of the animal to which it was attached, as if the latter had been a dragon or a comet. Ossaroo saw that the tail was a “chowry,” in other words, a fly-flapper, such as is used in the hot countries of India for brushing away flies, mosquitos, and other winged insects. Ossaroo knew it, for he had often handled one to fan the old sahib, who had been his master in the days of his boyhood.
The word chowry, however, at once suggested to the plant-hunter a train of ideas. He knew that the chowries of India were imported across the Himalayas from Chinese Tartary and Thibet; that they were the tails of a species of oxen peculiar to these countries, known as the yak, or grunting ox. Beyond a doubt then the animals they had slain were “yaks.”
Karl’s conjecture was the true one. It was a herd of wild yaks they had fallen in with, for they were just in the very country where these animals exist in their wild state.
Linnaeus gave to these animals the name of Bos grunniens, or grunting ox – seeing that they were clearly a species of the ox. It would be difficult to conceive a more appropriate name for them; but this did not satisfy the modern closet-naturalists – who, finding certain differences between them and other bovidae, must needs form a new genus, to accommodate this one species, and by such means render the study of zoology more difficult. Indeed, some of these gentlemen would have a genus for every species, or even variety – all of which absurd classification leads only to the multiplication of hard names and the confusion of ideas.
It is a great advantage to the student, as well as to the simple reader, when the scientific title of an animal is a word which conveys some idea of its character, and not the latinised name of Smith or Brown, Hofenshaufer or Wislizenus; but this title should usually be the specific one given to the animal. Where a genus exists so easily distinguished from all others as in the case of the old genus “bos,” it is a great pity it should be cut up by fanciful systematists into bos, bubalus, bison, anoa, poëphagus, ovibos, and such like. The consequence of this subdividing is that readers who are not naturalists, and even some who are, are quite puzzled by the multitude of names, and gain no clear idea of the animal mentioned. All these titles would have been well enough as specific names, such as Bos bubalus, Bos bison, Bos grunniens, etcetera, and it would have been much simpler and better to have used them so. Of course if there were many species under each of these new genera, then the case would be different, and subdivision might load to convenience. As it is, however, there are only one or two species of each, and in the case of some of the genera, as the musk-ox (ovibos) and the yak or grunting ox, only one. Why then multiply names and titles?
These systematists, however, not satisfied with the generic name given by the great systematic Linnaeus, have changed the name of the Bos grunniens to that of Poëphagus grunniens, which I presume to mean the “grunting poa-eater,” or the “grunting eater of poa grass!” – a very specific title indeed, though I fancy there are other kinds of oxen as well of the yak who indulge occasionally in the luxury of poa grass.
Well, this yak, or syrlak, or grunting ox, or poa-eater, whatever we may call him, is a very peculiar and useful animal. He is not only found wild in Thibet and other adjacent countries, but is domesticated, and subjected to the service of man. In fact, to the people of the high cold countries that stretch northward from the Himalayas he is what the camel is to the Arabs, or the reindeer to the people of Lapland. His long brown hair furnishes them with material out of winch they weave their tents and twist their ropes. His skin supplies them with leather. His back carries their merchandise or other burdens, or themselves when they wish to ride; and his shoulder draws their plough and their carts. His flesh is a wholesome and excellent beef, and the milk obtained from the cows – either as milk, cheese, or butter – is one of the primary articles of food among the Thibetian people.
The tails constitute an article of commerce, of no mean value. They are exported to the plains of India, where they are bought for several purposes – their principal use being for “chowries,” or fly-brushes, as already observed. Among the Tartar people they are worn in the cap as bridges of distinction, and only the chiefs and distinguished lenders are permitted the privilege of wearing them. In China, also, they are similarly worn by the mandarins, first having been dyed of a bright red colour. A fine full yak’s tail will fetch either in China or India quite a handsome sum of money.
There are several varieties of the yak. First, there is the true wild yak – the same as those encountered by our travellers. These are much larger than the domestic breeds, and the bulls are among the most fierce and powerful of the ox tribe. Hunting them is often accompanied by hair-breadth escapes and perilous encounters, and large dogs and horses are employed in the chase.
The tame yaks are divided into several classes, as the ploughing yak, the riding yak, etcetera, and these are not all of the dark brown colour of the original race, but are met with dun-coloured, mottled red, and even pure white. Dark brown or black, however, with a white tail, is the prevailing colour. The yak-calf is the finest veal in the world; but when the calf is taken from the mother, the cow refuses to yield milk. In such cases the foot of the calf is brought for her to lick, or the stuffed skin to fondle, when she will give milk as before, expressing her satisfaction by short grunts like a pig.
The yak when used as a beast of burden will travel twenty miles a day, under a load of two bags of rice or salt, or four or six planks of pine-wood slung in pairs along either flank. Their ears are generally pierced by their drivers, and ornamented with tufts of scarlet worsted. Their true home is on the cold table-lands of Thibet and Tartary, or still higher up among the mountain valleys of the Himalayas, where they feed on grass or the smaller species of carices. They love to browse upon steep places, and to scramble among rocks; and their favourite places for resting or sleeping are on the tops of isolated boulders, where the sun has full play upon them. When taken to warm climates, they languish, and soon die of disease of the liver. It is possible, however, that they could be acclimated in many European countries, were it taken in hand by those who alone have the power to make the trial in a proper manner – I mean the governments of these countries. But such works of utility are about the last things that the tyrants of the earth will be likely to trouble their heads with.