Якоби Иоганн Георг. Песня

   Перевод Василия Жуковского.


Где фиалка, мой цветок?
     Прошлою весною
Здесь поил ее поток
     Свежею струею.
Нет ее; весна прошла
И фиалка отцвела.
Розы были там в сени
     Рощицы тенистой;
Оживляли дол они
      Красотой душистой.
Лето быстрое прошло,
Лето розы унесло.
Где фиалку я видал,
     Там поток игривый
Сердце в думу погружал
     Струйкой говорливой.
Пламень лета был жесток:
Истощенный смолк поток.
Где видал я розы, там
      Рощица, бывало,
В зной приют давала нам…
      Что с приютом стало?
Ветр осенний бушевал,
И приютный лист опал.
Здесь нередко по утрам
       Мне певец встречался,
И живым его струнам
       Отзыв откликался.
Нет его. Певец увял;
С ним и отзыв замолчал.

В. Жуковский.

Страницаиз1
СкороКнижный режим