
"А как ты вообще собираешься добиться справедливости, если ни разу не нарушишь закон?"
Два романа и сборник рассказов, посвященных сэру Генри Мерривейлу. Я уже писала, что сэр Генри, в отличие от Гидеона Фелла, делает повествование более увлекательным? Так вот, повторю: ГМ и выходки - это отдельная песня, стопроцентно поднимающая настроение.
Первый роман - Кладбище в аренду - безусловная удача автора. Во-первых, действие происходит в США (Карр, напомню, американец, хоть и избрал местом действия для своих детективов Англию, про США ему самому писать приятнее, что в целом отражается на качестве повествования). Во-вторых, завязка истории здесь поистине интригующая - мужик у всех на глазах нырнул в бассейн и пропал... Только костюмчик на поверхности плавает. Я, конечно, понимала, что здесь имеет место быть фокус, и даже догадалась, какой, но читать всё равно было интересно. В-третьих, влюбленная пара в кои-то веки взрослая и отдает себе отчет в том, чего хочет. Ну и так, по мелочи - сэр Генри дурачит в метро полицейских, устраивает всякие каверзы и (sic!) расхаживает в "старомодном" купальном костюме в красную полоску, на который затем надевает штаны с подтяжками... Это просто праздник какой-то!
К сожалению, второй роман - Ночь у Вдовы-пересмешницы - по настроению больше бы подошел циклу Гидеона Фелла. Очередная истеричная героиня, о которой автор лучше всего сказал фразой: "И, как обычно, ее глаза наполнились слезами..." Очередное ностальджи - несмотря на то, что роман написан в 1950 году, действие происходит в 1938ом, и около четверти объема занимает описание благотворительного базара. И если бы не сэр Генри и его выступление на этом базаре, все было бы совсем уныло, если честно. Но сэр Генри своими героическими похождениями спасает положение, да. При этом развязка здесь тоже в духе Гидеона Фелла. Возмездие настигает злодеев отнюдь не со стороны государства. До кучи - печально забавный привет от переводчика. Господин Грушевский то ли не знает, кто такой Жозеф Фуше, то ли оригинальничает, но - фамилию герцога Отрантского он упорно склоняет. Фуш, Фуша и тд. И редакторы это пропускают.
Что до рассказов, то они... неоднородные. В некоторых повторяются сюжетные ходы и диалоги, уже имеющиеся в романах (допускаю, что наоборот - эти рассказы послужили заготовками для романов, но впечатление от этого не улучшается. Конечно, сам у себя украл - это не плагиат... ну да ладно). Из одиннадцати рассказов ГМ присутствует только в двух, и эти два - лучшие в сборнике. Остальные... сильно подпорчены романтикой, потому как удачно утрамбовать романтическую линию в произведение малого объема у Карра получается не всегда. Хотя фокусы здесь представлены довольно любопытные, да и дедукция присутствует.
В целом, я слегка завысила оценку, поскольку первый роман мне понравился, да и некоторые рассказы развлекли. Классика, все-таки, с этим не поспоришь.










































