
Электронная
389 ₽312 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Русское название книги, над которой автор работал в течение трёх десятилетий, может слегка сбить с толку. Производственным в классическом понимании творение южнокорейского писателя Хван Согёна не является. Это сложносочинённый социальный роман в традиционной для современной литературной драмы ретроспективной форме: от главного героя к его предкам, нескольким поколениям простых корейцев, которым не повезло жить на сломе эпох, а другого-то страна и не видела. Сама хронология полуострова в XX веке на фоне японской оккупации, войны севера и юга, разделения, авторитарного режима, студенческих бунтов – просто бурлящий котёл, пока всё более-менее не успокоилось в эпоху кей-попа и дорам. Но несмотря на присутствие известных (по крайней мере, для корейцев) реальных персонажей и событий во главе угла здесь не они, а человек. В широком смысле слова.
Читать далее
Надо признаться, что книга вызвала довольно противоречивые впечатления.
С одной стороны, книга напомнила мне советскую литературу про дореволюционное время и революционную борьбу, например, Николай Островский - Как закалялась сталь . Читать про это довольно скучно и тяжело, а в данном случае ещё и корейские имена добавляют сложности чтению.
С другой стороны, книга очень познавательная. Мне наконец-то удалось прояснить для себя, почему вместо того, чтобы восстанавливать совместными усилиями страну после окончания Второй мировой войны, произошло разделение на две враждебные стороны: Северную и Южную Корею.
Очень любопытно было и узнать про современные реалии жизни в Южной Корее.
Кто бы мог подумать, что пение Интернационала актуально до сих пор.
Со стороны автора было большой смелостью опубликовать свою книгу и в этом её отличие от советской литературы, написанной в угоду следованию линии партии.
Ещё одна интересная особенность книги в том, что даже в описание революционной борьбы интегрированы призраки. И это не призраки коммунизма)))

В начале книги нам рассказывают о протестующем рабочем Ли Чино. Он несколько суток сидит наверху, чтобы людям восстановили рабочие места.
Есть большинство вставок по всей книге про родителей и родственников Чино, до того как он родился, это все герою представляется как видения или сны.
Очень печальная здесь рассказывается история, того, как строилась железная дорога в Корее во времена японской власти. Как у крестьян отнимали землю, потому что там должны были проходить пути.
Так как книга про железнодорожников, здесь имеется множество географических корейских названий, запомнить их очень сложно. То же самое и с именами, мало того, что здесь много персонажей, так еще и так как всех корейцев обязывали называться японскими именами, может возникнуть путаница, например, Чхве Тарен или Ямасита по-японски, но мне было не трудно отличить корейское имя от японского, но при этом было много других персонажей.
Сильно мне понравилась Син Кыми как персонаж, особенно ее дар ясновидения и истории связанные с ним.
Да и в целом основа книги состоит из рассказов про жизнь корейцев, которые были за и против коммунизма в Корее тридцатых годов и до разделения страны.
Некоторые истории печальные, некоторые веселые, например, интересную историю из своей жизни рассказал полицейский Тэрён Ли Ильчхолю про свою свинью Пэксун, умная была свинья, но Тэрён здесь оказывается, к сожалению, отрицательным героем, хотя я надеялась, что совесть в нем взыграет.
А в целом, можно сказать, что эта книга больше о коммунистическом движении в Корее, о корейцах, их истории, которая быстро менялась в прошлом веке.




















Другие издания

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Русское название книги, над которой автор работал в течение трёх десятилетий, может слегка сбить с толку. Производственным в классическом понимании творение южнокорейского писателя Хван Согёна не является. Это сложносочинённый социальный роман в традиционной для современной литературной драмы ретроспективной форме: от главного героя к его предкам, нескольким поколениям простых корейцев, которым не повезло жить на сломе эпох, а другого-то страна и не видела. Сама хронология полуострова в XX веке на фоне японской оккупации, войны севера и юга, разделения, авторитарного режима, студенческих бунтов – просто бурлящий котёл, пока всё более-менее не успокоилось в эпоху кей-попа и дорам. Но несмотря на присутствие известных (по крайней мере, для корейцев) реальных персонажей и событий во главе угла здесь не они, а человек. В широком смысле слова.
Читать далее
Надо признаться, что книга вызвала довольно противоречивые впечатления.
С одной стороны, книга напомнила мне советскую литературу про дореволюционное время и революционную борьбу, например, Николай Островский - Как закалялась сталь . Читать про это довольно скучно и тяжело, а в данном случае ещё и корейские имена добавляют сложности чтению.
С другой стороны, книга очень познавательная. Мне наконец-то удалось прояснить для себя, почему вместо того, чтобы восстанавливать совместными усилиями страну после окончания Второй мировой войны, произошло разделение на две враждебные стороны: Северную и Южную Корею.
Очень любопытно было и узнать про современные реалии жизни в Южной Корее.
Кто бы мог подумать, что пение Интернационала актуально до сих пор.
Со стороны автора было большой смелостью опубликовать свою книгу и в этом её отличие от советской литературы, написанной в угоду следованию линии партии.
Ещё одна интересная особенность книги в том, что даже в описание революционной борьбы интегрированы призраки. И это не призраки коммунизма)))

В начале книги нам рассказывают о протестующем рабочем Ли Чино. Он несколько суток сидит наверху, чтобы людям восстановили рабочие места.
Есть большинство вставок по всей книге про родителей и родственников Чино, до того как он родился, это все герою представляется как видения или сны.
Очень печальная здесь рассказывается история, того, как строилась железная дорога в Корее во времена японской власти. Как у крестьян отнимали землю, потому что там должны были проходить пути.
Так как книга про железнодорожников, здесь имеется множество географических корейских названий, запомнить их очень сложно. То же самое и с именами, мало того, что здесь много персонажей, так еще и так как всех корейцев обязывали называться японскими именами, может возникнуть путаница, например, Чхве Тарен или Ямасита по-японски, но мне было не трудно отличить корейское имя от японского, но при этом было много других персонажей.
Сильно мне понравилась Син Кыми как персонаж, особенно ее дар ясновидения и истории связанные с ним.
Да и в целом основа книги состоит из рассказов про жизнь корейцев, которые были за и против коммунизма в Корее тридцатых годов и до разделения страны.
Некоторые истории печальные, некоторые веселые, например, интересную историю из своей жизни рассказал полицейский Тэрён Ли Ильчхолю про свою свинью Пэксун, умная была свинья, но Тэрён здесь оказывается, к сожалению, отрицательным героем, хотя я надеялась, что совесть в нем взыграет.
А в целом, можно сказать, что эта книга больше о коммунистическом движении в Корее, о корейцах, их истории, которая быстро менялась в прошлом веке.




















Другие издания
