Бумажная
978 ₽829 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Сначала я злилась на автора: ну при чём тут Принцесса Диана и её шикарный любовник ??? Ведь аннотация обещала нам детектив в духе Индиана Джонса.
Потом я злилась на переводчика: ну как так можно перевести!!!
Сначала мы читаем о герое в третьем лице: «Пенелопа рассматривает свою фотографию.», а через предложение героиня говорит о себе сама: «Лучше мне сразу покончить с собой».
Потом этот жуткий сумбур в голове героини заставляет вас замедлиться и читать более вдумчиво. Мысли у неё скачут как блохи: хаотично и беспрерывно. Вот она листает книгу о гобелене, и вдруг её мысли переключаются на то, где и почему и как она ощущает себя спокойно и дома.
И наконец, я начала злиться на себя.
Ну нельзя же быта такой глупой и не понимать без подсказок автора исторические отсылки в тексте.
Ведь все же знают, что французы называют Вильгельма Завоевателя Гийомом, а англичане — первый король или Вильгельм, так ведь ?
Или вот:
«А я и не знал, что ты вагнерианец».
Чё???? Хотелось воскликнуть мне, сесть на кортаны и успокоиться грызя семки. Это предложение просто «милая болтовня», а не какой-то значимый момент в книге.
Спасибо автору за пояснение и теперь мы знаем, что «вагнерианец» — «это отсылка к циклу Марселя Пруста «В поисках утраченного времени», где в салоне госпожи Вердюрен собирались поклонники Рихарда Вагнера.»
И хочу отметить, что я много читаю! Я работаю с книгами, самые разнообразные книги меня окружают постоянно. Но тут уффф!!!
К середине книги я прекратила злится и начала получаться удовольствие, чего и вам желаю.
Мои вам советы по чтению книги:


















Другие издания

