
Электронная
299 ₽240 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Столкновение двух культур, двух традиций, отличных друг от друга двух мировоззрений. Необычайно сложно приобщиться к условиям жизни в другой стране, которая кардинально отличается от любимой родины. Этому посвящён данный роман, который меня удивил, взбудоражил от первой до последней строчки.
Главная героиня книги, Гуалинь, после замужества вынуждена была переехать в другую страну и погрузиться в иную атмосферу. Она относится к восточному типу культуры, где больше ценят традиции, а людей из других культур считают варварами. Ее муж, получивший западное образование, ко всему относится совсем по-другому. Гуалинь находится в том состоянии, когда ей нужно полностью изменить свое отношение ко многим вещам, только чтобы угодить своему мужу. Получается, ей нужно отказаться от своих привычек, стереть из памяти многие наставления матери, приобщиться к чужому и если не полюбить, то начать уважать. На страницах книги мы видим, как девушка борется не только с самой собой, но и внешним положением. При этом со стороны мужа я не увидела попыток навредить ей. Он, наоборот, пытался донести до своей жены, что многие восточные традиции уже изжили себя и даже могут нанести вред. Например, известное бинтование ног. Ему удаётся достучаться до Гуйлань, доказывая, что ей следует отпустить себя и свое сознание и понять, что этот большой мир не держится только на китайских традициях. Потихоньку, шаг за шагом, Гуйлань позволяет себе погрузиться в новую жизнь, но все еще хватается за свою культуру как за соломинку. Она расширяет свои горизонты, узнает, что можно быть счастливой и по-другому.
Но не вся книга посвящена только ей. Также мы узнаем о жизни ее брата, для которого западная культура стала вторым домом. Как и Гуйлань, ему приходится пробивать себе дорогу, вот только его препятствие — это мать. Если сестра ее побаивается, то для него собственная свобода и мнение становятся превыше всего.
Роман прекрасен тем, что в полной мере раскрывает обе культуры, но при этом никакую из них не унижая или не превознося. А больше упор делается на то, что на смену старому всегда приходит новое и необходимо осознавать это. В книге происходит воссоединение двух противоположностей.

С Перл Бак уже знаком по её роману "Земля", который оставил хорошее впечатление об авторе. Всё хочу прочитать продолжение "Земли", но так получилось, что сперва ознакомился с данной книгой, которая является дебютным произведением автора. Объём небольшой с аудиоверсией — можно спокойно осилить за вечер. Как человек родившийся в семье американских миссионеров, которые вели миссию в Китае, она впитала в себя разные культуры и понимала разницу, возможности двух культур, застала драматичные события ХХ века в мире. Автор также перевела классический китайский роман "Речные заводи" на английский язык.
Главная героиня книги - Гуйлань, выросшая в традиционной китайской семье со всеми конфуцианскими принципами, строгой иерархией, чувством ранга. у которой есть любимый брат, который рано был отлучён от женского обиталища, в отличие от сестры был отправлен учиться на запад. Главной героине бинтуют ноги ради будущего мужа и ножки лотоса. О её муже были ранние договорённости, что, попав в его дом, она первоначально не может принять его модернистскую позицию в отрицании многих традиций прошлого, хотя он и подчинился воле родителей, женившись по-предначертанному. Постепенно она проходит разные стадии жизни с мужем в новой реальности крушения Китайской империи: от отрицания до принятия. Попутно раскручивается и история брата, который полюбил европейку. Здесь главной героине, её брату тоже предстоит измениться, сделать порой новый выбор.
История про матерей-отцов и детей, диалектическое взаимодействие взаимодействие и отрицание старого и нового, изменение ролей, пересмотр национальной гордости и принятие некоторых западных новаций. Автору удалось кратко и ёмко отразить эти проблемы, которые могут быть понятны и взаимодействию других смотрящихся архаичными пережитков и других культурах. Сложно сказать как дальше пойдет судьба главных семейств, но получился гимн любви и намёк на то, что деньги не всегда несут счастье и для последнего нужно пойти на жертвы.

Это книга о слиянии и взаимодействии двух культур: восточной и западной. Наша главная героиня - Гуйлань росла в самой, что ни на есть традиционной китайской семье. Ей перевязывали ноги, учили как вести дом, подавляли в ней всё, что есть человеческого и воспитывали «удобную женщину» для своего будущего господина. Она видела, как живёт её мать, бесконечно подавляя свои эмоции и чувства, ведь так надо и не пристало женщине роптать на судьбу.
И тут её выдают замуж. На самом деле это не просто «тут». Об этом браке была договоренность еще с пелёнок молодоженов. Муж нашей Гуйлань человек образованный – врач, получивший образование на Западе. И годы, что он провел там сильно изменили его сознание и мировосприятие. Он ещё полностью не отверг традиций своего народа, но уже многие обычаи считает устаревшими и варварскими. С этими умозаключениями он вступил в брак, а как это скажется на Гуйлань только время покажет.
Потрясающий роман о стыке двух миров, совершенно разных людей. Они не плохие и не хорошие, просто абсолютно разные. Как же были хорошо описаны сомнения и метания Гуйлань, когда её мир буквально рушился на глазах и всё, чему её так долго учили оказалось неправдой.
А для пущего нагнетания конфликта здесь также представлен путь брата нашей героини, который тоже не так прост, и который снова поставит перед выбором Гуйлань.
Книгу очень советую. Эта та самая Азия, которая привычна для наших глаз и понятна для наших умов. Потрясающе описаны нравы и порядки Китая конца 19 – начала 20-х вв. Великолепен путь взросления героев, великолепен сам конфликт, который заставляет сопереживать героям. И честно, я до конца гадала, какой же выбор сделает один из персонажей. В конце концов только один вопрос стоит на страницах этой истории: останемся ли мы в прошлом или пойдём вперед?














Другие издания


