Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Восточный ветер, западный ветер

Перл Бак

  • Аватар пользователя
    taake_slottet20 апреля 2018 г.
    Если литература обладает волшебством, то оно заключается в том, что читатель в произведении другой эпохи, языка и культуры узнает себя.

    Не случайно вступительная цитата принадлежит китайскому писателю Юй Хуа. Если уж погружаться в другою "эпоху, язык и культуру", так с головой. Как Перл Бак. Она американка, которая выросла и состоялась как личность именно в Китае. Львиная доля ее произведений так или иначе повествует о быте этого дальневосточного народа, а "Восточный ветер: западный ветер" - ее дебютный роман, который задал хорошую планку. Сюжет произведения незамысловат, но скудость происшествий с лихвой окупается глубокой психологичностью.
    Роман написан в эпистолярном жанре и представляет собой письма китаянки Квей-лань своей "западной" сестре. В этих письмах Квей-лань исследует себя и рассказывает историю преображения своей семьи. "Сестра из Запада" - это сам читатель, которому предстоит углубится в душевные переживания китайской девушки из традиционной семьи, пребывающей на грани распада. Квей-лань девочка рассказывает нам о счастливом - до определенного момента - детстве, о разлуке с братом, о бинтовании ножек и о наложницах отца. Квей-лань девушка делится своими сокровенными переживаниями о предстоящем браке с человеком, предопределенным для нее небом и родителями, но которого она ни разу в жизни не видела; о муже, который, по ее словами "был инфицирован свободомыслием запада" и о первых разрывах с традицией. Квей-лань женщина пытается привыкнуть к иностранцам, окружающим ее супруга, растит сына и мечтает примирить брата с матерью. Страсти накаляются, когда в семье появляется Мэри - будущая супруга брата Квей-лань. Брат пошел против столетних традиций и вместо того, чтобы взять в жены обещанную ему девушку, дабы исполнить свой долг перед семьей, он привозит из-за океана американку. Квей-лань разрывается между желанием видеть своего брата свободным и счастливым и отчаянием связанным с категорическим неприятием матери. В конечном итоге она решает эту дилемму для себя, согласившись принять тенденции, принесенные "западным ветром" доколе они не противостоят веяниям ветра восточного.
    В повествовании меня в первую очередь удивила достоверность, с какой Перл Бак описывает переживания китаянки, считающей, что за пределами Китая живут варвары, и что боги не зря отделили Серединное Царство от остального мира океаном. Временами действительно кажется, как будто ты тайно читаешь не тебе адресованные письма. Также ярко прописан быт и мельчайшие детали будь-то интерьера, одеяний или кухни с головой погружают в атмосферу уходящих годов феодального Китая. Другие персонажи романа - скорее статисты - толчок для развития Квей-лань как личности и причины ее внутренних метаморфоз. Этот роман - попытка примирить два мира, восточный и западный, которым принадлежала сама автор. Это желание показать западному миру красоту, богатство и мудрость мира восточного. Это призыв всем нам интересоваться другими культурами, искать и исследовать дивные новые миры.

    7
    1,1K