Современная Корея
Shakespeare
- 281 книга

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Простите, но я сегодня буду ругаться.
На мой читательский вкус - это очень слабая книга, которая оставляет странное послевкусие, как пересоленный суп, в котором слишком много сахара.
Задумка прекрасная - уютная закусочная, мудрая хозяйка, истории людей, ищущих тепла. Но исполнение превратило всё это в нечто такое, от чего через 50 страниц начинает тошнить. (Прошу прощение за такое слово, но других не смог подобрать)
Название обещает обеды, согревающие душу, но даже описания блюд выглядят так: «ароматный рис с овощами», «горячий суп с зеленью». Даже записки с мудрыми мыслями, которые героиня кладёт в ланч‑боксы, звучат шаблонно: «Ты заслуживаешь счастья!» (Да‑да, мы уже видели это например на кружках).
А какие персонажи приторные. Каждый из них ходячий клише набор!
Не исключаю, что это скорее всего связано с иным менталитетом, но я никак не мог поверить, что девушку с младенцем на руках, у которой высокая температура врач просто отправит в аптеку, и никто даже не подошел, увидев их на лавочке и не предложил помощи. Тем более сами персонажи позже признают, что видели её худую до изнеможения и всю в синяках с ребёнком на руках. Вот не верю и всё тут.
Я сам себя считаю человеком с позитивным мышлением и стараюсь никогда не унывать, чтобы не происходило, главное нужно действовать, менять и двигаться вперёд. А что было здесь? Книга настойчиво внушает: «Всё будет хорошо, просто улыбайся!» даже когда персонажи сталкиваются с реальными проблемами (бедность, болезни). На мой взгляд это не утешение, а обесценивание: мол, твои страдания просто тучки, которые развеются от одной улыбки.
Ещё. Какое у меня осталось впечатление: все корейцы мечтают уехать в США так как в их стране серость, бедность и грусть. Музыка, кино многое другое почти всё американское, а как же родное южнокорейское?
Эта книга, как десерт с избытком глазури, сначала сладко, потом приторно, а в конце всё это просится обратно наружу. Книга пытается быть терапевтической, но вместо тепла даёт дежурную улыбку пластиковой куклы.
Пока писал рецензию, понял, что есть еще один плюс у книги - это эмоции, и пусть почти все они отрицательные, но ради эмоций, в основном, я и читаю литературу. Но оценку повышать не буду.
Автору точно скажу прощай, а вот что делать с азиатскими авторами пока не знаю, на паузу поставлю точно, ну не складывается у меня с ними, а мне так хочется взаимопонимания.
У меня всё. Простите за ошибки. Всем любви и хорошего настроения.

Как показала практика, мне обычно не заходят подобные книги, но с этим романом мне понравилось проводить время. По классике подобной литературы на страницах развернется несколько сюжетных линий, объединенные одним местом, а в большей степени одним человеком.
Роман уютный и добрый, но при этом с каждым новым шагом трагичность происходящего становится всё сильней. Молоденькая девушка вынуждена оставить около дверей закусочной свою маленькую дочурку, ибо не может обеспечить ей базовые потребности, не говоря уже о хорошей жизни. Доставщик яиц некогда нереализованный музыкант с помощью усилий хозяйки закусочной сможет круто изменить свою жизнь.
Сама старушка, хозяйка лавки, позитивная и жизнерадостная женщина. Объединяет вокруг себя людей, оставшихся одинокими, укутывает их в своей любви и заботе, будто накидывает теплое одеялко на плечи. Как по мне вторая часть романа как раз и подкачала, непонятная история с её дочкой и неожиданной болезнью, которая пришла на порог.
В такие книги люди обычно приходят за хорошим концом, чтобы подзарядиться оптимизмом. Здесь же автор решает надавить посильней на читателя, только вот непонятно зачем это было сделано. Травмированных героев, тяжелых судеб и так было достаточно. А так бы на счастливых литературных героев стало бы больше.

Да-да, сразу говорю, что это не цельное произведение, а сборник рассказов, потому что каждая история это отдельный персонаж и его история. Объединены они одной закусочной и её владелицей. Персонажи рассказов появляются и в других историях, но в виде второстепенных персонажей или вообще вскользь.
Сама владелица, пожилая женщина, чья дочь живёт в США и не особо хочет возвращаться, а сама героиня, старается быть «на волне» поэтому и молодёжную лексику тут можно услышать, да и английский словечки и фразочки. Но, главное, это то, кто её окружает и кому она «помогает». Ну как сказать помогает, кому даёт работу с кем пересекается обстоятельствами и так далее. И все истории абсолютно разные, есть которые реально цепляют, вот как первая история, а есть ну те, что совсем мимо проходят и ни капли не впечатляют.
По итогу, сборник вышел достаточно интересный, жизни ряда героев реально переменились, вот как в первом рассказе, а это как раз самое важное, чтобы мы видели результат. Советовать могу, хорошая книга.

Я долго живу и точно знаю: порой мир показывает нам двери. И жизнь твоя меняется в зависимости от того, открыл ты эту дверь или нет. Вот и весь секрет. Только знаешь? Сами собой эти двери не открываются. Свою дверь каждый открывает сам. Так что давай, хватайся за ручку своей двери и смело дергай. Удачи! И си ю эгейн

- Но дочка только научилась сидеть. А мне так хочется увидеть, как она встанет и как сделает первые шаги...
- Все ты увидишь. Ну а если даже и нет, велика беда. За всю жизнь еще насмотришься! Ребенку нужна не та мама, что поможет сделать первый шаг, а та, что покажет, как следует идти по жизни. Ты идешь правильной дорогой.
Проливая слезы, Чони ответила:
- Я не хочу, чтобы моя Тыль все время падала. Мне хочется самой научить ее ходить.
- Но падениям тоже нужно учиться. Тогда в следующий раз падать будет уже не так больно. И появится смелость подняться и идти дальше. Разве есть в мире хоть один человек, кто ни разу не падал?

Мои диар родные из "Изумительного ланча".
Возможно, это мое последнее послание для вас. Прочитайте его внимательно.
Если задуматься о том, почему из всевозможных вариантов труда я выбрала готовить и продавать еду, то становится ясно: это потому, что я постоянно голодала. Чувство голода всюду следовало за мной... Поэтому теперь и лопатка для риса на мой кухне огромная, и обеды еле помещаются в контейнеры.
Я верю, что лечат не только мамины руки, но и хорошая еда. И я верю, что созданные мной блюда могут заставить вас и смеяться, и плакать, и даже снова воспрять духом. Я верю, что это и есть любовь.
Последние несколько дней я думаю вот о чем: жизнь - как цветок, сначала расцветает, затем вянет. С увядание все ясно, но я вдруг задумалась: а когда я вообще цвела? И что, если расцвет был не в какой-то миг... что, если я продолжала цвести все это время? Ярко, пышно.
Не забывай: ты цветешь каждое мгновение.
Текст получился такой длинный, что у меня даже задрожали руки. Буду заканчивать. Я просто хочу, чтобы твоя жизнь была наполнена любовью. Вот и все. А мне пора отправляться в длинное путешествие. Хочу и свою жизнь до краев наполнить любовью. Я даже купила самый большой чемодан. А больничный халат мне совсем не идет.
Что ж, хэв э найс дэй! И обязательно однажды си ю эгейн!


















Другие издания

