
Ваша оценкаРецензии
old_book_25 апреля 2023История жизни и история любви.
Читать далееМаленький мальчик которого выгнали из школы, юноша в которого не верили даже родные, молодой человек который так и не стал водителем. Что между ними общего? А это один и тот же человек.
Несмотря на все, что происходило в молодости, Мо Янь все таки стал одним из самых популярных современных авторов Китая и даже получил Нобелевскую премию по литературе в 2012 году "За его умопомрачительный реализм, который объединяет народные сказки с современностью".
Перед нами вроде бы и автобиография автора, в которой он очень кратко, но четко расписывает свой жизненный путь. А вроде бы и художественное произведение, ведь тут раскрывается не только история автора, но и история любви двух других людей.
Этой истории любви автор уделил особое место в этой маленькой книге. Параллельно со своей историей он рассказывает истории еще двух людей, своих одноклассников, с которыми судьба сводит его на протяжении жизни.
Небольшое по объему произведение, которое читается за пару часов, смогло вместить в себя огромный поток информации и о истории Китая и о жизни автора, а главное все это читается с огромным удовольствием. Не каждый автор на такое способен.
russischergeist24 июня 2014«У меня нет никаких других желаний. Мечтаю лишь об одном. Хочу быть папой Лу Вэньли»Читать далееА о чем еще можно мечтать мальчишке из маленького глухого селения, где главными людьми являются председатель колхоза и водитель единственного грузовика (он как раз и есть папа его одноклассницы Лу).
Перед Вами художественная автобиографическая повесть нобелевского лауреата Мо Яня. Первая часть повести мне чем-то напомнила озорное юношеское повествование в стиле Томаса Бруссига, где с легкой иронией автор рассказывает о своих школьных приключениях. Очень понравились плавные переходы для представления главных героев книги. В фазе "становления героя" мы видим армейские перегибы и можем прочувствовать мечту каждого "рядового китайца" - вырваться из провинции и начинать жить по-новому, а не считать каждую копейку. Как удалось автору вырваться из этой "бытовухи" мы узнаем из третьей части, а в заключении мы сможем узнать, что же сталось за тридцать лет с героями книги, и как зарабатывают предприимчивые китайцы в двадцать первом веке.
Очень импонирует простой легкий стиль писателя. Наравне со своей судьбой мы прослеживаем судьбу всей страны. Есть такие герметичные книги, полностью закрывающие сюжет от внешнего мира. Здесь мы имеем противоположную ситуацию. Во всей книге насчитывается не более десяти героев, а у меня было ощущение, что мы следим по книге за развитием всей миллиардной китайской нации. В итоге получилась симпатичная книга о китайском коммунизме, кроме того я знаю теперь самую известную песню о Мао Цзэдуне, могу сказать как китайцы называют ненавистных им японцев, а также могу приготовить традиционный завтрак рядового провинциального китайца!
Мне показался только конец книги немного смазанным, каким-то недописанным что-ли. Может, потому, что жизнь ... продолжается?
M_Aglaya12 января 2019Читать далееКитайская книжка. )) Я совру, если скажу, что испытываю прямо таки интерес к китайской литературе вообще (у меня стойкое намерение только ознакомиться с классическими образцами )) ), и к данному автору в частности... Тем более, раз вокруг него поднялась шумиха - ему же вроде нобелевскую премию дали? и сразу начались какие-то хвалебные статьи (у нас), массой пошли переводить книги... )) У меня такое всегда вызывает настороженность, тем более, что уловленные фрагменты аннотаций и отзывов как-то не внушали никакого оптимизма. (Я определенно не желаю читать, как кто-то там поедает детей (( ). Но что тут скажешь! распродажи оказывают просто магическое влияние. ))) Увидев эту книжку на распродаже за абсолютно смешные деньги (19 рублей), я повеселилась и решила почитать. ))) Ну, в итоге мне даже понравилось. Было интересно. (детей не ели ))) )
Сюжет: просто рассказывается о жизни обычного китайца - вот он в детстве-отрочестве в школе, вот он в юности-молодости в армии, вот он стал писателем. Параллельно по всем жизненным этапам упоминаются еще сверстники ГГ - парень-школьный хулиган, девочка-первая красавица класса. То есть, что происходит в их жизни тоже упоминается. Ну и все. Персонажи дожили до наших дней и соответственно повзрослели-постарели.
Так и не поняла, или это автобиографическое повествование - автор рассказывает историю своей жизни, или это чисто художественный текст, в форме автобиографического повествования... Или все вперемешку... Но, в общем, прочитала. Книжка маленькая. ))
Первое впечатление: а хорошо написано, приятно и выразительно, легко читается... )) (тут, конечно, надо еще делать скидку на таланты переводчика ))) ) Но китайцы реально странные! То есть, явно чувствуется, что это совсем другая культура, другой образ мыслей, традиции другие... Большой рот, большие ноги?? Это тут мельком упоминается, как признаки некрасивости... Странно... Притом, что автор себя как раз описывает как "большеротого", пошла даже посмотрела фотографию - хм, по-моему, рот как рот. Что они тогда подразумевают не под большим ртом? Или это какое-то иносказание, и надо теребить переводчика? )) Или вот высказывание, что герой - это тот же хулиган, и герой - хулиган, и хулиган тогда тоже герой... Загадочно. )) У нас вопросы хулиганства и героизма как-то по-другому трактуются. )))
Второе впечатление, после того, как подумавши. ))) А ведь автор лукавит. Перемены... Какие перемены имеются в виду? Это вообще получается очень растяжимое понятие! ))) Вот тут в книжке рассказана как бы "вся жизнь героя" (то есть, в этом случае - героя книги! )) ). А что здесь не рассказано? Что, казалось бы, должно быть и без чего никак нельзя обойтись... А это ключевые моменты в истории страны и реакция на них ГГ. В этом плане тут вообще ноль! Культурная революция в Китае, которая пришлась на все отрочество и юность ГГ (это я уточнила, посмотрев даты в википедии )) ). Тяньаньмэнь. Вот навскидку! Нельзя же их просто обойти и не обращать внимания... Как мне думается. В смысле, у нас вот уже от гулаг-сталин-репрессии мозги из ушей лезут, а тут что? Ну, если ты пишешь про это время, ты хотя бы скажи да, или скажи нет, в смысле - да, это было ужасно, или это была трагическая ошибка, или нет, это были необходимые меры... Но хоть что-нибудь. Но автор просто про это не говорит ничего! Кроме разового упоминания. Ни описаний, ни каких-либо эмоциональных откликов... Да здесь вообще все очень отстраненно, что касается эмоциональной реакции. Так что, как ни крути, но лично у меня по ходу получается такой вывод - по сути, в этой книжке показано, что перемен-то и нет никаких. Как это ни парадоксально. (( Не считать же за знаковые перемены, что раньше предпочитали мясо, а теперь овощи. Это смешно. ))
Вот у персонажей происходят перемены. Но как бы они ни были чисто возрастными? Персонажи были детьми, потом подростками, потом взрослыми. Обстоятельства их жизни менялись. Но вот изменились ли они сами - это уже большой вопрос. Как мне кажется. Я вот прикидываю, и внутренних изменений в персонажах не вижу... Школьный хулиган так и остался "хулиганом", но уже в других масштабах - по-прежнему вольно обращается с законами и нормами общества. ГГ тоже какой был, такой и остался - что называется "книжный мальчик", хотя, конечно, в сложившейся исторической обстановке у него не очень много было дел с книгами, но как типаж. Школьная красавица... вот тут сложнее, она хуже всего раскрыта, показана только внешне, неизвестно, что она чувствует, думает... Нет, не берусь решать, что там у нее с изменениями.А что касается - как у нас любят сразу же провозглашать - судьбы страны, с которой переплетаются судьбы персонажей... Так о ней автор не упоминает. Даже если не касаться горячих тем, то он же не описывает ни какое раньше было положение среди населения, ни какое стало... То есть, если про начало истории хотя бы можно догадаться, что положение очень тяжелое, что и объективно - в конце концов, влияние военной разрухи... То затем, после всех этих жертв и преобразований - как оно вообще? Стало людям жить лучше? хуже? как у них там вообще? Черт знает. Неизвестно. Автор ничего не говорит.
Это упорное умалчивание вызывает у меня все большие подозрения. Заглянула в википедию, прочитала, что Мо Янь - это вообще не настоящее имя, а взятый псевдоним, и обозначает он - "молчи". Ну, прекрасно. )))
bastanall27 декабря 2018Даже много лет спустя
По складу толпами бегали крысы. Одна крыса устроила себе гнездо в моем чемодане и родила там крысят. Даже много лет спустя моя одежда и постельные принадлежности словно бы воняют крысиной мочой.Читать далее
Что с людьми делает память? Страшно представить, как мучительно порой бывает помнить некоторые детали. И память эту хочется как-то выразить, высказать — и забыть, наверное, поэтому люди и садятся писать мемуары (или художественное произведение под видом мемуаров). Такие записи часто выглядят сумбурными и бесцельными, но если автор всё-таки ставит перед собой какую-то цель, то это обычно одна из двух: 1) или рассказать о том, как всё было, чтобы понять, почему стало так, как стало; 2) или рассказать о том, как всё было, чтобы продемонстрировать, как всё изменилось. В первом случае это будет 1000-страничный талмуд, который погребёт вас под лавиной причин и следствий. Во втором случае это будет 200-страничная книжонка крошечного формата (хотя денег с вас могут содрать, как за первый случай), а если автор решит обобщить и приврать для красного словца, то и 100 страниц может не набраться.
«Перемены» Мо Яня (об этом можно догадаться из названия) относятся как раз ко второй категории. В книжонке мало героев, место действия занимает небольшую площадь, а время перемен охватывает всего сорок лет. Многое ли можно узнать из истории Китая при таких исходных данных? Нет, немногое. Зато — всё самое характерное. На примере героев автор иллюстрирует типичные судьбы самых значимых слоёв населения: бедняков, середняков, крестьян, военных и наводнивших все сёла и веси партийных работников. Их истории можно выразить одной фразой: жить тяжело, но выживать как-то надо. Вот и вертятся все герои — как-то, — и пристраиваются в тёплых местечках, кто где горазд: один — в армии, другой — во Внутренней Монголии, третья — замужем, четвёртый — на полке в морге, и т.д. Не сказать, что текст из этого вырисовывается интересный, но цельный и взаимосвязанный, особенно благодаря повествованию от первого лица.
Герой, от лица которого ведётся повествование, является практически точной копией автора. Кое-где Мо Янь подтасовывает факты, чтобы герой выглядел более характерным, но в целом не гнушается поделиться с ним деталями собственной биографии. И это интересно, потому что делает книгу похожей на настоящие мемуары, словно Мо Янь мог изменить себе и написать чистую правду (скучноватую, но что поделать, это же Правда). В конце даже не верится, что ему удалось что-то рассказать столь лаконично и безыскусно. Вот это неверие и побуждает проверить факты.
Если поразмыслить, оно и к лучшему, что книга — выдумка. Значит, автор постарался не зацикливаться на себе и приложил определённые усилия, чтобы сформулировать историю кратко и ненавязчиво. А для Мо Яня — с моей скромно-посторонней точки зрения — это писательский подвиг. Так что эту книгу Мо Яня можно без опаски советовать всем: и тем, кто ничего не знает о Китае, и тем, кто знает о Китае всё. Впрочем, в существовании последних не уверена.
Helena7422 октября 2024Читать далееОткровенно говоря, я затрудняюсь объяснить что же я прочитала. Сложно анализировать сочинение старшеклассника, которое было опубликовано и представлено как книга о значимых переменах.
Единственное, что можно вынести из этого опуса, — это то, что автор не хотел работать в деревне и поэтому решил стать писателем. Однако это не добавляет глубины произведению. Более того, концовка оставляет больше вопросов, чем ответов.
Ощущение отсутствия связности преследует на протяжении всего чтения. Более того, повествование обрывается на событии, которое не даёт понимания жизни автора. Всё произведение напоминает дневник, из которого вырвали несколько страниц, а затем бросили заполнять, поскольку ни видели в продолжении смысла.
Я не уверена, что захочу продолжить знакомство с автором, но возможно, мне просто не повезло с книгой. Однако я снимаю шляпу перед ним, ведь это надо же — как нужно ненавидеть деревенскую жизнь, чтобы свернуть горы и вырваться из бедности.
October_stranger23 декабря 2021Читать далееУже к концу книги у меня был лишь один в голове вопрос. А это точно про Китай, честно, читала словно про Советский Союз. И с каждой главой это произведение меня бесило все больше и больше.
Главный герой не каких чувств у меня не вызвал. Я такое уже читала. Да, я понимаю, что в 60-90 годы XX века было всем не легко. Только я здесь сильной трагедии почти не увидела.
Эх, снова купилась на красивую обложку и аннотация, думала, будет наподобие Кэтрин Бу - В тени вечной красоты. Жизнь, смерть и любовь в трущобах Мумбая . Увы это не так.
nezabudochka24 апреля 2014Читать далееИнтересный автор все же. Мо Янь не только лауреат Нобелевской премии, но и обладатель множества высоких литературных наград Китая. Один из его романов (к сожалению, он не переведен на русский язык) включен в перечень 100 лучших китайских романов XX века. Читать прозу этого автора мне не легко, так как об образе жизни и исторических событиях в Китае я знаю крайне мало. И уже какие-то аналогии и отсылки вызывают лишь непонимание. Эта небольшая повесть автобиографична, что делает ее особенной, душевной и теплой по атмосфере. Такая небольшая вещь, сотканная из воспоминаний о детстве и молодости автора и людях, которые его окружали. Воспоминания словно вихрь кружат и вытаскивают на свет те или иные события, которые сыграли какую-то роль в жизни автора или как-то изменили ее.
Основная идея в том, что мир очень сильно меняется. Мо Янь вспоминает как выглядели места во времена его молодости и проводит аналогию с современным миром. Делает акцент на том, что изменилось и как. Именно это и ценно на мой взгляд в этой повести. Отлично ее обрамляет и настраивает на немного ностальгическое восприятие. А еще в столь малом объеме, действительно, отлично прослеживается жизнь маленького человека со всеми ее горестями. Бедность, нищета, жалкое существование и попытки как-то выбиться в этой жизни и показать себя в этом мире. Мо Янь вышел именно из такой среды и стал знаменитым. И даже в 2006г. вошел в список двадцати "Самых богатых китайских писателей"!
В общем получилась такая душевная и интересная вещь, которая рисует перед нами картину жизни маленького человека, основываясь на воспоминаниях самого автора.
valerik611 мая 2015Читать далееЗнакомство с творчеством Нобелевского лауреата решил начать с его автобиографической повести «Перемены». Парня оказывается выгнали из школы еще в 5-ом классе. В армии, где он потихоньку продвигался по службе и где начал писать свои первые литературные произведения, об этом даже понятия не имели. В книге он пишет не только о себе, но и истории жизни своих одноклассников - Хэ Чжиу (первый хулиган класса) и Лу Вэньли (первая красавица класса). Перед нами предстает сорокалетняя эпоха (с конца 60-х до 2008 года) Китая и его народа. Финала как такового нет, значит перемены в жизни и творчестве писателя продолжаются, Нобелевская премия за 2012 год тому подтверждение. Знакомство можно сказать состоялось и весьма удачно.
Wolf941 мая 2017Читать далееСпроси меня, кто такой Мо Янь и я буду смотреть на вас с выпученными глазами. Дело в том, что я совершенно не знаю кто, как и за что получает престижные литературные премии. Для меня это практически ни о чем не говорит. Поэтому берясь за книгу "Перемены" - вообще ничего не представляла об авторе, в принципе как и сейчас.
Как наткнулась на "Переменены". Как говориться в великолепной песне группы Кино - Перемен требуют наши сердца. Мне захотелось как-то разбавить то, что сейчас читаю и порывшись в планшетной библиотеке нашла сей труд автора. Маленький объем подкупил меня, но когда начала читать, в голову начали приходить всякие посторонние мысли, бессовестно отвлекающие от процесса чтения.
Сказать честно - особого впечатление не почувствовала. Мне постоянно чего-то не хватало. Но есть и достоинства - ровный текст, можно даже сказать монотонный. "Оживала" я только на моменте, когда речь затрагивала одноклассников. Наверно все. Больше, по поводу книги, нечего добавить.
Касательно моего знакомства с автором - смутно представляю себе, что в руки возьму еще какую-нибудь книгу из под его пера.
aljolja17 ноября 2020Это первая моя книга Мо Янь, поэтому не буду судить об авторе по одному лишь произведению. "Перемены" меня не увлекли, было скучно и непонятно биографию автора я читаю или старого грузовика. На мой взгляд, грузовику в таком коротком произведении выделено слишком много места. Рекомендовать не буду, но и отговаривать от чтения тоже, возможно кому-то придется по вкусу.