
Ваша оценкаЦитаты
Manowar766 августа 2025 г.Читать далееНи к чему ей знать, зачем, но и лгать мне не хотелось. Стыдно лгать существам, не способным ответить тем же. Отделался полуправдой:
– Мучают ночные кошмары. А так, глядишь, приснится что-нибудь приятное: сундук золота, бочонок доброго вина, отзывчивая красавица с большой грудью…
Я говорил, не особенно задумываясь, что несу. Мысли были заняты другим: что, если Орайе подсунула мне фальшивку? Ну не враг же она себе, в самом деле…
– У тебя давно не было женщины?
Не дожидаясь ответа, она выскользнула из кресла, положила мне руки на плечи, заглянула в глаза и…
И сами знаете, что обычно случается дальше.
Понятия не имею, как обставлены у вэйри ритуалы ухаживания. Были действия Дейры верхом бесстыдства? Или все в порядке вещей?
На поцелуй я не ответил. Очень аккуратно отстранил ее.
– У меня слишком маленькая грудь?
– Ни к чему, ты совсем девчонка…
– Мне тридцать семь лет, derr-рerën! – Она снова потянулась к моим губам.
Теперь я ответил. Так уж получилось. Сила обстоятельств… У меня действительно давно не было женщины.
Проклятье!1444
Manowar766 августа 2025 г.Читать далееНад стойкой в «Трех орлах» красовался акенийский герб с двумя одноименными геральдическими птицами, третий же «орел» таковым не был – его изображало чучело канюка, облезшее, потерявшее половину перьев.
В остальном заведение мало чем отличалось от множества трактиров, где мне приходилось на своем веку жить, столоваться, выпивать, играть в карты и кости, куролесить и драться. Полумрак – на освещении экономили, а слюдяные оконца пропускали мало света. Низкий закопченный потолок. Пол усыпали опилки – пропитанные разлитым пивом, засохшими плевками, блевотиной и оттого спрессовавшиеся в монолитную массу. Бурда, без всякого на то права именующаяся вином и не пойми чем разбавленная. Зато пиво умеренной паршивости, а фирменное блюдо – жареные на сале свиные рульки – так и вовсе съедобно. Из развлечений – ежевечерние драки и выдающихся размеров грудь и зад служанки Зильды, от постоянных щипков задубевшие, ставшие твердыми, как черепаший панцирь.
Я бывал здесь нередко, водил знакомство со многими завсегдатаями, – и задуманное прошло как по маслу.1435